On the Path of Exile, I Manifested My Divinity and Was Treated as the Ancestor – Chapter 121

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第121章 干巴巴的饼子
陆幼棠一边拉着鸢儿,一边偷瞄刘相柏,见他没有看自己这边,迅速从口袋里掏出一块今天没舍得吃的巧克力,塞进鸢儿手心。

“好吃的。”

鸢儿将东西推了回去,“我不要,你自己吃。”

陆幼棠眨了眨眼,看着手心里的巧克力,犹豫片刻,直接拆了包装,折了一半递到鸢儿面前,“很好吃的!”

对年纪尚小的陆幼棠而言,虽然她很喜欢吃巧克力,但是现在毕竟有妹妹了,当然要和妹妹分着吃。

而且,妹妹刚失去她的母亲,心情定然不好,以前自己不高兴的时候,娘亲和爹爹都会喂自己吃糖,吃了便高兴了。

鸢儿看着陆幼棠掌心里那块巧克力,小小一块不知道是什么,看着对方摇头道,“你自.”

可她拒绝的话还没说全,陆幼棠就趁着她开口的间隙,将手里的半块巧克力直接塞了进去!

鸢儿傻眼了,愣愣的看着陆幼棠,“?”

陆幼棠这会儿正笑眯眯的看着她。

直到嘴里的温度融化了巧克力,甜甜的味道在嘴里散开,她没忍住含了两下,眼睛明显亮了一下.好吃。

陆幼棠见她反应,笑了起来,“我没骗你吧,真的好吃。”

鸢儿重重的点头,“嗯!”

她从来没吃过这么好吃的东西。

见她喜欢,陆幼棠将另外半块巧克力连带着包装也一块塞到了鸢儿手里,“都给你吃。”

鸢儿握紧了手里的东西,目光却疑惑的看她,“你自己不吃吗?”

陆幼棠舔了舔嘴巴,“我之前吃过,现在看着你吃就好。”

鸢儿感到诧异,只是因为之前吃过,现在就不吃了吗?
她自小知道,不是什么时候都能有吃的,只要是能吃的,就要牢牢抓在手里,不然就要饿肚子。

见鸢儿不像刚刚那么拒绝,陆幼棠顺势又开口要求,“不过你吃了我给的东西,今晚就得在这里陪我,不能再走了。”

鸢儿犹豫,余光看向那边的顺玉,心中纠结了一会,到底是舍不得手里的半块巧克力,“嗯!”

她当即将剩下的半块收好塞进口袋里,想着自己吃半块就好,剩下半块带回去。

陆幼棠只当她是想留着晚些时候再吃。

她不懂什么是流放,只知道是全家要去一个很远的地方,那里没有以前的玩伴,路上还要不停地走。

所以她很开心鸢儿的到来,现在有人陪着,哪怕对方不爱说话,也是极好的。

陆幼棠高兴的想,祖父说顺玉姐姐是要做大事的人,所以自己不能去打扰,那就来打扰鸢儿妹妹吧!
鸢儿妹妹应该不用做大事吧?

夜里,许氏催促着孩子们睡觉,正是长身体的时候,可不能熬着。

帐篷里,因为练字读书困了,陆幼棠早早就睡着了。

其他孩子也都睡了,鸢儿却突然睁开了眼,发现周围的人都睡着了,她当即准备出去看看,却在要起身的时候,发现陆幼棠紧紧的抓着她的手。

她皱着眉头,小心翼翼的要将手抽走,不敢吵醒陆幼棠,就在她快要成功的时候,陆幼棠却突然一个翻身,腿都挂了上来,另一只手也攀了上来。

鸢儿:“.”

次日,陆幼棠就着水咬饼子吃,时不时跟鸢儿说话,讲自己昨夜做的梦。

许氏觉得女儿不再时刻粘着自己,是件好事,可算能轻松些了。

后边的陆阳脸却拉得老长,女儿这两天都追着那个鸢儿跑,话也不怎么跟自己说了,现在连做个梦都要同人家讲。

实在是伤了自己这颗老父亲的心。

女儿有玩伴是好事,许氏着实没眼看丈夫。

见鸢儿的饼子已经吃完了,陆幼棠把自己的饼子撕下来一块,递了过去。

鸢儿想接过来,但想到昨晚那半块巧克力,还是拒绝了。

昨晚由于陆幼棠的睡相,自己到最后也没能起身出去,只能合上眼睛睡一觉。

自己只有七日的时间,为了不引起队伍里的人怀疑,准备了许多,现在已经耽搁了五日,还剩两天,一定要赶在下个落脚点之前悄悄把人带走。

陆家人这会儿吃着干粮,心里却在想着之前老祖先送来的吃食,热乎乎的,很是美味,尤其是那小包子,皮薄馅多还有浓郁鲜美的汤汁.可惜自从上次之后,先人就没在早上送来这些美味。

尤其是陆行尧,吃着干巴巴的饼子,满脑子都是自己迷人又伟大的老祖先.送来的美味。

唉,要知道现在吃不着的话,当初有得吃的时候就多吃几个,自己干嘛谦让呢,全进老头子他们的肚皮里了。

好些人吃了半块饼子就吃不下去了,又冷又硬,只能把饼子留着等晚上烤会火再吃。

刘相柏有些心不在焉。

前些日子,妻子说过,现如今她在替神明办事,做些生意,赚了不少钱,已经带着女儿搬回京城,还将之前父亲遣散的一些护卫找了回来看家护院,就连以前一直照顾女儿的婆子也请回来了。

这本是好事,可昨夜他戴了眼罩,想见见妻子,却只见到了女儿,这才知道妻子近来很忙,早出晚归,有时为了算账,连觉也不睡。

他心疼妻子在外奔波,自己却什么也做不了,只能眼睁睁看着。

刘相柏想与妻女团聚的心思更重了,却只能一点一点走往离妻女更远的地方。

顾行昭这几天也很忙,为新超市开业的事情忙前忙后,趁着早上出门前的时间来古代看一眼,见刘相柏心事重重,她才想起最近何贞都没找自己,然而这会已经快到了和别人约好签合同的时间,只能等晚些时候再去看看何贞。

她将拎来的一大袋饼干和果冻,还有一些饭团,一块传进了竹筐里,没了李叔的早点铺子,订好的饭店也还没开始供应,只能先将就着吃些饭团了。

陆行尧胳膊上的伤好多了,背竹筐的差事又让他给领了回去,这会儿背着竹筐,轻飘飘的有些不适应。

他正想着,肩膀突然被勒住,整个竹筐沉了下去,身子被竹筐带着一块拽下去。

顾行昭都吓了一跳,下意识伸出手要去扶!
陆行尧顿时一愣,“?”

一旁的族人见了,立马殷勤的上前帮忙扶住竹筐,“哎呀!看来尧哥你这伤还得休养几天,还是我来背吧!”

先送上一更.搬家好累,明天中午之前二更,大家先睡,明天中午过后再来看哈.

On the Path of Exile, I Manifested My Divinity and Was Treated as the Ancestor

On the Path of Exile, I Manifested My Divinity and Was Treated as the Ancestor

流放路上显灵,我被当成老祖宗

The shopkeeper Gu Xingzhao, known for her laid-back attitude, unexpectedly discovers that her old television can connect to ancient times. From then on, she happily finds herself exiled with her family, taking on the identity of an ancestor of the Lu family, becoming their protector for this journey of three thousand miles. After all, since everyone has "Xing" in their names, how could it not be fate? Gu Xingzhao waves her hand and declares, "Today, I have dozens of descendants, which brings me great comfort!" ... In a time when treacherous officials hold power and the emperor is incompetent, the Lu family faces confiscation, with the entire clan—men, women, and children—exiled to a desolate region three thousand miles away. In the bitter cold of winter, the Lu family's ancestor cannot bear to see their extinction and provides assistance along the way. While others suffer from the cold, the Lu family wears warm clothing. While others starve, they enjoy hot noodles and shed tears of gratitude. ... Upon reaching their place of exile, the entire Lu family expresses their gratitude towards their ancestor, offering daily tributes, with the younger generations being the most devout, burning incense and murmuring prayers. However, some feel it isn't enough and simply place themselves on the offering table as well: "Since everyone has 'Xing' in their names, how could it not be fate?" Gu Xingzhao: ? This is outrageous! Novel keywords: Spiritual manifestations on the road to exile, I am regarded as the ancestor, no pop-ups; Spiritual manifestations on the road to exile, I am regarded as the ancestor full text download; Spiritual manifestations on the road to exile, I am regarded as the ancestor latest chapter reading.

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset