The Precious Lady – Chapter 139

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第139章 吃席
周账房含含糊糊的说道:“天无绝人之路,总会有办法的!六爷在平县也有些日子了,认得不少朋友,不若找朋友借些银钱,先将酒坊拢住了再说其他!”

“朋友?”元敬脑子里过了一遍,随后一个个的盘算起来,“朱旺不行,那狗东西同我一样,并州一行亏损不少,掏不出这么多银钱来。”

“老幺?程老幺不行,他一个读书人,手里可没银子!”

“刘帮主?”那可是他的知音,他的兄弟,为人又敞亮痛快,家底肯定也够殷实,“也不行,只有一面之交,就算我搬出程家的名头,他也未必买账,省得破坏了我和他的兄弟情义。”

思来想去,竟全是绝路!

元敬一脸绝望之色!
周账房适时的递上橄榄枝,“您和那鑫隆钱庄的丁掌柜不是关系很好吗?上次他还帮着咱去温家催债…况且他一直和我们元家有交好之意,借贷本就是他钱庄的生意,咱们元家上门借钱,他怕是求之不得呢!”

元敬眼睛一亮,可依然迟疑,“钱庄借出来的钱…也是要还的…”

周账房便笑着说道:“先把酒坊盘下来,六爷有了这功绩,欠鑫隆钱庄的债务那就不是您一个人或是三房的。老爷手里没钱,可老夫人手里有啊!她总不至于让您倒贴银钱为酒坊做事吧?”

元敬一想,是这个理!

“那还等什么,趁着天色未黑,赶紧去找丁掌柜商议一番!”

晚上还约了刘帮主吃饭呢!
然而,等两人满怀希望的到了钱庄,丁掌柜却只肯借出一千两银子,“六爷,我知道您急用钱,但是咱钱庄有规定,平县借贷最高不超过五百两银子,就这一千两还是看在您播州程家的份儿上,我冒着大风险给您批下来的!”

元敬不悦,当下问道:“丁掌柜莫糊弄我!据我所知,你之前给温家借贷的便是一千两银子!”

丁掌柜笑眯眯的顶回他,“温家有石金泉交过来的宅院地契做抵押,您有吗?”

元敬一下白了脸。

“您在我这里没有任何抵押物,唯一抵押的便是程家酒坊的名声。都是生意人,六爷不妨到处去问问,哪家钱庄敢在没有抵押物的情况下借出一千两来?”

周账房连忙暗中拉扯元敬,又笑着对丁掌柜回礼,“丁掌柜,您这份人情我们记着呢。道上的规矩我们都懂,绝不叫您难做。”

丁掌柜何许人也?
当下就看出元敬不高兴,似埋怨他借的钱少。

丁掌柜自然也不是泥捏的,当下让元敬签名画押摁下手印,又取了元敬的贴身玉佩做证明,这才不冷不热的打发二人出门。

看着两人远去的背影,丁掌柜冷笑一声:“什么东西,我借钱给他,还里外不是人了?元六郎这人…成不了大器!”

元敬揣着鑫隆钱庄借出来的一千两银票,只觉得脚步虚浮。

自来到平县已经有两三个月时间,原本以为胜券在握,偏偏每次都差那临门一脚。

他一遍一遍的复盘,刘晖是他知己,自然不会联合温婉骗他。

兴义酒坊离平县老远,平日里也没听说赵高楼和温家有来往,虽说这突然窜出来一个程咬金是有些嫌疑,但理由也站得住脚。

况且,若非兴义酒坊资金周转不灵便,温婉本是不想将酒坊卖给他的。

当时温婉那捏着鼻子签合同的神情……不似有假。

对。

这一次和平县收粮不一样。

温婉也不可能同一招用两次吧?
元敬安慰自己,三千五百两银子买温家酒坊这一步,没有错。

元敬沉默的走在路上,周账房便提醒他,“晚上刘帮主在遇仙楼宴请六爷…六爷还去吗?”

“去,当然要去!兄弟相邀,断不能拒。”

“可…温家人也会去…”

元敬冷笑,“如今那酒坊落入我手,我赢了这一局,温家人躲我还来不及,我怕什么?”

到了遇仙楼二楼包房,只见刘晖,却不见温家那对父女。

刘晖笑着请元敬入座,“温老兄说酒坊既然脱手,便想尽快抽身离开平县,他忙着处理家中庶务,便不来了。今日席间只你我兄弟二人。”

元敬心中不免得意。

如今温家人见了他,大约就如同老鼠见了猫吧。

元敬瞬间一扫筹钱的阴霾,便和刘晖攀谈起来。

“恭喜六郎拿下温家酒坊,想必不日回了播州,至少能坐个掌事的位置吧?”

这刘帮主说话就是不一样,三言两语便让元敬心头一阵舒坦。

元敬谦虚道:“家中能人甚多,顶上又有个能干的兄长,要想出头…且得慢慢的熬。”

“害。对其他人或许很难,但对于你元六郎来说,绝对是手到擒来之事。”

“借刘帮主吉言。”

推杯换盏之间,刘晖尽捡元敬爱听的说,元敬起初还不防,到后面也渐渐飘忽起来,想着他和刘晖关系亲密,若能借个几百两来应急,也是聊胜于无嘛。

于是三言两语,元敬便将话题切到了借钱一事上,“老哥待我好,我心里跟明镜儿一样,许多事我也不瞒老哥。我今日虽盘下温家酒坊,可先前并州一行,让我损失惨重。如今又不好意思让父亲担忧,实在是…唉…囊中羞涩…无处筹钱啊…若十日之后交不出钱来…老弟我将颜面扫地啊。”

也不知那刘帮主听明白没有,脸上竟还挂着笑,“哎哟,凭我和老弟的交情,若是从前我还能借你百千两银子应急。可巧,今年并州那边饥荒,我的船大部分都被朝廷以极低的价格租用,且目前还欠着我一笔烂账。”

说话间,刘帮主脸上也是愁容,“唉,今年大家都不好过。本来想低价收购温家酒坊,让我夫人和老丈人出马看能不能赚些钱贴补家用,不曾想被老弟你抢了先。”

刘帮主又安慰元敬,“老弟,你这次可不亏。温家酒坊后院那口井是山泉水,水质透亮清甜,做出来的酒口感绵密醇甜,定能让你长春法酒再上一个台阶!”

这倒是实话。

元敬面色稍霁。

(本章完)

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset