The Precious Lady – Chapter 279

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第279章 先到先得
这一声,振聋发聩。

其他人还在考虑的时候,李掌柜却已经率先做了决断,“温掌柜,我先占一个席位!”

他着急的站起来,朝着温婉拱拱手,“温掌柜做事大气!我也不能含糊!温掌柜这个朋友…我李某交定了!”

温婉笑着说道:“多谢李掌柜支持,有李掌柜的花露酒加入,这次活动必然盛大!相信灯会以后,花露酒的名头势必响彻整个播州城!”

朱旺余光瞥一眼众人那跃跃欲试的表情,心道:这些人心眼加起来都没夜叉多,哪里会是夜叉的对手?

当过N次手下败将的朱旺可太明白了!
他不动声色的催促,“如此这次糖酒会就只有八个名额了?”

这回那廖平章的语气明显急切了些许,“为何只剩八个?不应该是九个吗?”

在场的人加起来可有十五人,也就是十五家酒坊!
十五家酒坊…十个摊位…意味着有五个人将被排除在外!

元老夫人被温婉请来做中间人,又考虑到温婉和自家的关系,心里虽不清楚这糖酒会和煮酒大会的区别,却也笃定两家有这层关系在,温婉不至于坑她,当下表态,“既然如此,那也算我一个!乞巧节那日如此热闹,怎能少了我元家?”

众人一见元家加入,更加意动。

可这种大活动一般由元廖两家主持,现在凭空冒出个温婉,众人心里自然不服,有心要拆温婉的台面,便都坐着互相打眉眼官司。

温婉转身,笑吟吟回复:“温家酒坊…最先参会…所以目前只剩下七个席位。”她那双漂亮的眼睛微微弯起,语气不紧不慢,“诸位可以慢慢想。慢慢考虑。不过李掌柜,您得跟我走。”

“啊?”李掌柜发愣,“去哪里?”

“先去府衙交摊位费用将名额定下来。”温婉见众人都好奇的望过来,唇角微勾,笑容邪恶,“再去和各家店铺谈谈其他合作。”

朱旺捧眼上线,“这花露酒不是定了和那陈娘子的酒酿圆子合作,还要谈什么?”

温婉赞许的看了一眼朱旺。

朱旺只觉得…完了。

他朱旺不干净了……

他竟然沦落到…当舔狗的地步……

他变成了自己曾经最讨厌的样子。

“乞巧节出门的大多是小娘子,小娘子们对酒的兴趣可不大,咱们这糖酒会不仅要吸引男子们,还得想法子把全城的男女老少都吸引过来。”

张春山自然不服,温婉比他年纪还小,祖父从不许他在这样的聚会上发言,可她却敢畅所欲言,一副掌控全场的模样,心里嫉妒得发酸,只能挑她的刺。

“温掌柜可真是高风亮节,竟然亏本帮大家赚吆喝,这份格局…我是真比不上。只不过这天上怎可能凭空掉陷阱,当然我也不是说温掌柜不好的意思——”

温婉暗中翻了个白眼。

“这次活动听着挺好,只不过我有几个问题想要请教温掌柜。这平南大街每年一次的灯会确实是盛况空前,但是据我所知,为避免踩踏事故,平南大街那一日大街只允许摆放灯笼,或是一两人的小摊小贩入内,像我们这种大型行业活动…温掌柜是怎么通过官府备案的?”

朱旺正要说温婉和魏铮的关系,哪知温婉却按下他,“自然是朝中有人好办事,不过具体是谁……不方便透露。张家公子只需要知道,我有门路…其他的事情…奉劝您少打听!”

哟呵,好大的口气!

这一句呛得张春山脸色发青。

“好,那我再想问,若我们参加糖酒会,这十个位置应当是在平南大街尽头吧?那一处位置偏僻,距离灯会入口已有三里路,大多数游人走到一半就会打道回府,咱占据个这么冷清的位置,到时候定然门可罗雀!”张春山得意洋洋,“虽说这糖酒会摊位费不高,但…若是没有人,照样是肉包子打狗一去不回,到时候徒增笑话!”

雷掌柜也冷笑附和,“没错,这事儿听起来热闹,可那一日灯会都看不过来,谁会来关注这什么糖酒会?可别到时候花钱买笑话!”

温婉不说话。

小娘子脸色淡淡,脸上挂着一抹讽刺的笑意。

张春山立刻以为自己将了温婉一军,愈发得意,说到声情并茂还站起身来,“再有,大陈朝少有闺中女子饮酒习俗,而乞巧节那日出门游玩的主要是女子,且不说这偏僻的位置,姑娘们能不能走过来,就说她们一路走到底,到了我们的摊位上,难不成还能指望她们买个一两坛酒回家?”

刚才那些还意动的酒商们闻言如同被破一盆冷水,瞬间清醒不少。

是啊。

说到底这糖酒会是花钱赚吆喝,打开名气,日后方便扩大销量。

可姑娘们…没有消费能力啊。

温婉见众人脸色迟疑,低低一笑,“这些问题…听起来是张小掌柜的问题,但并不是我温婉的问题。”

张春山被温婉这一句“张小掌柜”呛得脸色发青。

什么张小掌柜?
那叫少掌柜!
更别提,这死丫头比自己年纪还小!
倒是那廖掌柜开口道:“人流的问题,我们可以搭配些女子们喜欢的活动,比如缝制衣裳、猜灯谜、抽奖、编灯笼等活动,将姑娘们吸引过来。”

元老夫人语气淡淡:“张少掌柜,凡事不可只看眼前,更不能小觑妇人。”

张春山对元老夫人倒是十分客气,“元老夫人,晚辈从不小看妇人,只是像您这般能干的妇人,世间能有几人?”

这马屁……不动声色。

温婉表示:学到了,下次就拍。

只要拍不死,就往死里拍。

果然,元老夫人面色稍霁。

倒是雷掌柜先站了起来,一脸不耐说道:“温掌柜不必算我,我没兴趣赔本赚吆喝。乞巧节灯会我答应了我家姑娘去看灯会,怕是没空陪温掌柜玩耍!元老夫人,今日这饭我也不吃了,改日我再请您吃饭赔罪。”

说罢,雷掌柜冷哼一声,转身而去。

温婉扣扣头。

张春山愈发得意。

“人流的问题,我负责引过来。”

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset