The Precious Lady – Chapter 299

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


安静的性子像姑爷,长相却越来越像姑娘,尤其是现在这母子两呆愣愣的样子,简直就像是一个模子里刻出来的。

红梅笑着从温婉怀里接过珲哥儿,又轻轻拍了拍珲哥儿两下,珲哥儿一看到是熟人立刻活泼了两分,伸出小手小脚胡乱抓腾。

红梅不免好奇,“姑娘想什么呢,这么出神?”

温婉回过神来,小娘子素净的脸孔上笑意很淡,“想生意上的事。”

“瑞果浆不是卖得很好吗?陈妈今儿早上出去买菜回来后还说,说整个城里都在说灯会上的事儿,特别是咱们家的瑞果浆,大家都很好奇这瑞果浆是个什么味道。”红梅转念一想,“姑娘是担心二小姐吧?”

温婉笑笑,不说话,只是问她:“咱家里是不是还有一坛子瑞果浆?”

“是,在后院呢。马师傅临走时候留下的,说当时青梅煮酒大会上瑞果浆独占鳌头,老爷也担心得罪太多人,尤其是程廖两家酒坊。便特意命马师傅留了一些说送上门去求个好。”

“那就都取出来,明日带到揽月阁去。还有碧芳酒…也带一些。”

红梅心不甘情不愿,“咱家这酒如今稀罕着呢!那天那位徐小姐说话可难听了,给她们喝…是真糟蹋了!”

小娘子摇头,瞳孔幽深,“不会糟蹋的。有大用处呢。”

次日,温婉起了个大早,她郑重其事的换上绾色宽袖衣裳,下身搭配绛红色百迭裙,头发梳得一丝不苟,发间一根碧玉掐丝金簪,衬得整个人贵气无比。

红梅将温婉收拾妥帖,笑着说道:“姑娘早该这样穿了。平日里姑娘不喜脂粉,打扮素净,可今日毕竟是和播州城里的小姐夫人们聚会,打扮得隆重艳丽一些…才不会叫他们比下去。”

红梅心眼小,心里还记恨着那徐家小姐的挑衅,哼然一笑:“最好叫那徐家小姐无话可说!咱家虽然是商户,但金的银的照样用得起!”

再说姑爷对外已经死了一年,姑娘也不必再似从前一般穿得素净。

温婉笑笑,没反驳。

今天这样的日子…确实值得好好打扮。

红梅总觉得自家姑娘今天有些怪异。

姑娘今天异常的沉默,无论她说什么,姑娘只是笑着点头附和一句,临走前不仅特意检查了一番妆容,还将珲哥儿和昭姐儿抱在怀里许久。

临行前温婉还绕到后厨见了陈妈,嘱咐陈妈晚上不留饭,陈妈忙得热火朝天,也不知听到没有,反正是胡乱应了两声就继续择菜。

随后,温婉又去见了柳依依。

柳依依穿戴整齐,正准备出门就被温婉逮了个正着。

柳依依面露尴尬之色,“大姑娘——”

温静走丢以后,柳依依开始偷摸四处找。

虽然她那天口口声声说相信温婉,可是…哪里坐得住?

她又怕温婉觉得自己不信任她,只能悄悄行动。昨儿个一天她借口去牢房里看温老爹,实则带着人偷偷在城里面找人,怕是一整日滴水未进。

温婉便嘱咐她:“母亲,今天别出去找了。我很快就把妹妹带回来。”

柳依依脸色恍惚的点头,又有些心虚,“嗯,我没找。”

“你这样会打草惊蛇,反而叫那些人警惕。总之,今天哪儿都别去,就待在家里知道吗?”

柳依依一听“打草惊蛇”四个字,当下就被唬住了,“嗯,我真不找…我等你把温静带回来。”

“带回来以后要多加管束。平日里不准她再出去浪。父亲很快就会被无罪释放,这样的节骨眼上…母亲要多警惕一些,收紧后院,看好门户。一切等咱们平安回了平县再说。”

柳依依听温婉那语气,知道温婉是有了安排,也隐约察觉后面可能会有变故,她心中惶惶,也没有其他主意,只能连忙点头:“我知道了。是不是等老爷出狱,咱们就回平县去?”

“没错。播州这是非之地,不宜久留。父亲出狱,我们立刻就走!母亲不妨先收拾里外,把行囊收好,到时候咱们说走就走,片刻也不耽误。”

这有了事情做,柳依依也不再六神无主,她站起身来擦了擦手,“唉!我现在就开始收拾!”

做完这些,温婉才带着红梅往揽月阁去。

不知怎的,红梅心口狂跳,总觉得今日这平静的天空下似有波澜涌动。

可扭头去看温婉,姑娘脸色平平,甚至饶有兴趣的撩帘子看向窗外的风景,偶尔还停留下来买了一些昭姐儿和珲哥儿的玩具,如拨浪鼓、布老虎、竹蜻蜓、小铃铛等。

红梅这才放下心来。

揽月阁处城内繁华地带,紧靠码头,四方合拢形成天井,整个楼阁依山傍水,因不远处便是护城河,揽月阁引活水入渠,形成假山、流水、小桥交相辉映的僻静之所,是城内权贵人家聚会的首要之地。

揽月阁有大小池塘七八处,此刻正是炎夏,河面莲花朵朵,荷叶铺天,一张一张,翠绿沁脾,空气中似乎都弥漫着香甜气味。

温婉指使仆人们将酒搬下来,并搬到揽月阁后厨进行分装,她则带着红梅入内,不曾想她这位主人家倒是姗姗来迟,一进屋才发现今日邀请的宾客大部分人都已经到达。

今日她请的都是云英未嫁的年轻姑娘们,又或是刚成婚不久的年轻妇人,零零总总算下来有十二三人。

温婉在播州人生地不熟,但因为帮着手办查案,因此也参加过不少宴席,一来二去也和播州的权贵阶层们有了交集。

都知道新来的督抚大人有个商户师妹,这位师妹闹出的动静还不小,先是上府衙翻异别勘替父申冤,又组织糖酒会和烟火大会,温婉可谓是播州贵妇圈中炙手可热的人物。

温婉甫一入内,便有人笑着起哄:“今日温小娘子请咱们吃饭,怎么主人家还姗姗来迟?”

温婉一边解开帔子,一边款款往屋内走,环顾一圈四下后方才作揖讨饶,“各位姐姐妹妹们,刚才路上耽误了一会儿功夫,实在是不好意思。”(本章完)

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset