The Precious Lady – Chapter 301

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第301章 自投罗网
孙兰芝“嗤嗤”的笑,眼睛亮晶晶的,眉眼之间却不再阴霾,“温姐姐每次说话都语不惊人死不休。可是,如果街上只有那几间铺子,且不能走回头路呢?万一你去到下一家店铺里,发现原来上一家那一件衣裳才是最适合的怎么办?”

“害。别为难我,你知道的…我不大会劝人。”温婉扣扣头,一脸难色,“婚姻大事对你们这种小姑娘来说,或许是天大的事情,甚至说是改变一生命运的事情。就像是拿着全部身家上了赌桌,进行一场豪赌,要么满盘皆输,要么大获全胜。但其实吧,婚姻说到底是两个家庭、两个性别、两个立场的博弈,这里面学问多着呢。”

“对于我来说,选谁无所谓,反正这世间男子也没几个人靠得住。索性靠自己,把余生的幸福快乐全系于自己一身。这样不拘选什么衣裳,你都能让它适合自己,并且穿得好看。”

孙兰芝若有所思,却仍一脸懵懂。

作为女儿家,本不该张口闭口讨论自己的婚事,更不应该厚颜无耻的评论起适婚对象。

可或许是初见时候,温婉为那卖唱女舌战安保年,两个人结下了一种说不清道不明的战友情,孙兰芝对温婉有一种天然的亲近和信任。

“可如果他就是最适合我的呢?”

温婉又笑着说道:“我听孙小姐话里话外说的都是合适,却从来没说过心悦二字。可见你并不钟情我师兄,只是觉得你们二人合适罢了。既然如此,丢了这件衣裳…孙小姐也不该心疼。”

“再者,孙小姐可以问问自己,你现在如此忧愁焦虑能否解决这件事?如果能,那就不必焦虑。如果不能,焦虑也没有任何作用。”

孙兰芝神色一下恍然,好似心结全部打开,嘴角边泛起奇异的浅笑,她望向温婉的眸色变得温柔,“温姐姐还说自己不会安慰人。我每次听你说话都如醍醐灌顶,心里某个地方仿佛也平静下来。”

温婉笑道:“能安慰到孙小姐就好。”

孙兰芝恋恋不舍,“是不是温老爷子放出来后…你就要回平县了?”

“嗯,那边酒坊还有很多事情呢,片刻都不能耽误。”

孙兰芝眼中一抹向往,“啊。忘了温姐姐和我们不同,温姐姐是留在家中招赘的姑娘,平日里得像爹爹他们那般…为家中前程打拼。”

“无妨的。播州离平县不算太远,孙小姐若是有事,我们可以鸿雁传书。”

“那终究是不一样的。”

孙兰芝觉得心里空落落的,温婉的离开甚至比自己婚事不顺还要叫她烦心,要是温姐姐能一直留在播州就好了。

“你这主家,只陪孙家小姐是几个意思?”吴家娘子走过来,热情的拽着她往前,“走走走,陪我们玩两把投壶!”

温婉便跟着那吴家娘子走,吴娘子便顺势在她耳边低声问了一句:“温小娘子,上次你说…朝廷有意收紧民间借贷,你可知晓这其中缘由?还是说…魏大人那边有什么消息?”

温婉露出恰到好处的惊愕,“吴娘子这般关心借贷之事,难不成家中有人在做这门生意?”

吴娘子不知如何回答,温婉却适时的递给她台阶下,“不过话说回来,这种事…也是司空惯见。儿郎们在前头打拼,哪里知道管理后宅的不易?这大小人情、迎来送往、里外打点哪一样不要钱?难不成逼着女子们去钱庄借钱,或是用自己嫁妆填补?”

吴家娘子一听这话当即感动得流下泪来,愈发觉得这温小娘子果然如传说中一般是个体贴人,她再无防备之心,将家中的事情吐了个七七八八,最后又道:“谁说不是呢!儿郎们只知道在外面花天酒地伸手要钱,我又不是财神,哪里弄这许多钱来!这朝廷也真是的,管那么宽做什么?”

说话间,吴娘子又埋怨起她夫君来。

温婉不好听别家的是非,只好笑吟吟的阻止,“这借贷之事我也只是听侯爷说了一耳朵,当不得真。夫人们若真挂心此事,我旁敲侧击的问问侯爷。若还有其他夫人需要帮忙的,改明儿咱单独约着见面。眼下这里可不是说话的地方呢。”

哟。

这鱼儿又上钩了?
可惜,她今天有大事要做,没时间钓鱼。

吴夫人面露感激,“温小娘子当真是个体贴人呢!等您那瑞果浆出来…我给您包圆!”

小娘子一脸羞赧的垂下头,“何至于此,何至于此,吴娘子真是客气。”

没办法,对方既然把人头都送上来了,她不砍一刀…实在是过不去。

说话间,十八道菜品依次上桌,温婉作为主家招呼宾客们入座,就连那日一直出言不逊给她挖坑的徐小姐她也彬彬有礼的照顾到,“诸位娘子,投壶有什么好玩的,我们先用饭,我教大家一个没玩过的!”

温婉拿起一根筷子,敲在瓷碗边缘,整个水榭发出“噔”一声脆响,娘子们纷纷看向温婉。

小娘子言笑晏晏,可双颊绯红,显然已经有了醉意。

那徐家小姐得了温婉好脸色,自然顺坡下驴说上两句好话,她便拉着同伴笑温婉,“温小娘子,你刚刚自罚三杯,那酒可不比你家的瑞果浆,烈得很咧!你可还站得稳?”

“说什么呢。温小娘子开着酒坊,自然海量!莫说这三杯酒,就算是这坛子酒全部下肚,也灌不醉她!”

温婉作势晃了一下身子,说话也有些大舌头,她连连讨饶:“各位姐姐,放过我吧,我家虽然开着酒坊,可不代表我千杯不倒呀。就像这位罗姐姐一样,她家开成衣铺,难道她就一定心灵手巧能缝制衣裳吗?”

罗小娘子啐她一口,“说人不揭短!谁不知道我出了名的笨手笨脚?你还是快说你那游戏!”

“我已经请掌柜的将瑞果浆装瓶上酒,咱每个人面前的就酒杯已经斟满。所有人入桌,我们玩一个抢数字的游戏。就这么一二三四的抢着喊出口,最后一位或是同时喊出声的必须自罚一杯。”

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset