The Precious Lady – Chapter 358

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第358章 招聘
“父亲真是宝刀未老!只一眼就看透全局!”温婉不动声色的上了一波彩虹屁,便宜爹虽然知道温婉是在哄他,但还是被钓成了翘嘴,“不过装饰的事情也不必太过担心,我已经想好了,明儿个去古玩市场那边掏一些二手字画,在精不在多……”

温维明摇头,“以次充好,附庸风雅,酒楼就像是没有三魂七魄的木偶,长久不了。”

温婉翻白眼,你直接说没有灵魂就好啦!
柳依依反驳:“三魂六魄得花大价钱!家里现在用钱的地方多,该省则省!大姑娘不是说过嘛,少花钱,多办事。不花钱,也办事!最好花别人的钱,办自己的事儿!”

温老爹吹胡子瞪眼,“胡说八道!反正酒楼的租赁钱已经省下来,雷家又上赶着送了八百两银票,咱现在手头宽裕,既然要做,自然做到最好,这做个半吊子…你以为那些夫人太太们看不出来?”

也不知怎的了,自从便宜爹退居二线,整日待在家含饴弄孙以后,似乎治好了柳依依的恋爱脑。

如今两人说两句话就要拌嘴,不过都是一些鸡毛蒜皮的小事,两人公说公有理婆说婆有理,还非拉着温婉这个公正的路人评理。

温婉表示:还是日子太闲了!

柳依依喜欢的是纵横沙场杀伐果决的温老爹,而不是如今这个每日在家无所事事的抠脚老汉。

反正只要不分手,温婉一律当他们秀恩爱!

温静个子矮,手巴着桌子边缘,随后扯了扯温婉的衣带子,“阿姐,怎么没有卖糖葫芦的?”

温婉一愣,“夫人们不喜欢吃这个!”

温静憋嘴,“可夫人们会带自家姑娘来啊!夫人小姐们有吃有喝还能听曲儿,那我们玩什么?”

温婉心灵福至,笑着道:“没错!得弄个小孩寄存处!”

“还得弄个沙发椅,小木马、秋千、滑滑梯什么的。”温婉对照着后世的商场设计图纸,只觉得思路越发清晰,脑子里的灵感越来越多,“陈妈,你这几日负责开发甜品,看看能不能做点冰淇淋、奶茶、糖水什么的。红梅,你跟蒋乳娘说一声,问问她那边有没有其他会功夫的小娘子愿意来做护院的!”

“行啊,没问题!”陈妈拍着胸脯打保证,等温婉拿着设计图离开的时候,陈妈突然反应过来,“唉,等等,啥是奶茶?啥是冰淇淋?”

回答她的只有柳依依和温维明两个人你一句我一句的争执声。

酒楼的设计图一落,温婉便开始着手命人改造。

既然是权贵妇人们聚集之所,少不得要淘一些格调雅致的陶瓷玉器、古文字画、珍奇异宝,可这些全都是烧钱的玩意儿,温婉虽然有银子,但也不愿意把钱花在这些地方上。

她捉摸着,只要意境到位,摸索出自己独特的风格,让人眼前一亮即可。

可怎么去寻意境呢?
温婉只能去姚世真家里寻摸,姚老夫人一听她是来借东西的,笑着拉她进屋,又打开库房让她挑选。

姚老夫人不藏拙,可义父看到她徒手抓那玉如意的时候,眼神还是抖了一抖,瞪圆眼睛…欲言又止。

于是温婉寻到了规律。

只挑让义父咬牙切齿的。

温婉挑选了一些名家字画、精美灯具、茶具瓷器、藤编座椅等,准备复刻后世中源自小乘佛法中的三法印:诸行无常、诸法无我、涅槃寂静的侘寂风。

姚世真知温婉这丫头没轻没重,很是心疼他的宝贝,偏又怕夫人笑他小气便不敢明说,温婉挑挑选拉了一马车,临走时才对姚世真笑道:“义父莫心疼,算女儿租的。不会给您磕了碰了。”

她又无形中拍一波马屁,“我找来找去,只有义父的审美水平超脱世俗,具有大雅大俗、俗中带雅、雅中带俗、雅俗共赏的特点,不管男女,就算那不读书不写字的白丁看了也能领略其中美感。”

“我缺你那三瓜两枣?”姚世真被她两句马屁哄成翘嘴,“其实我家中还藏有一些字画,只是都在平县,上次来得匆忙,只带了些许到播州。你若是真缺装饰……”

姚世真又给她出主意,他努努嘴示意后堂府衙的方向,“真论起来,魏瑾瑜那里的珍藏最多!这些天他满城抓人,弄得城中大户人心惶惶,礼品流水似的拉到他府里来,你不如去他那里借——”

温婉一想起魏皇后的手段和那个溺亡的小娘子,就直摇头,只恨不得这辈子都别和手办扯上关系,“义父,侯爷日理万机,这等细枝末节的小事就别去打扰他了。”

姚世真见她选的东西乱七糟八,甚至还把自己书房里写的几副字收走,一时没有头绪,“你那酒楼准备装出什么样子,可要你义母去帮着把关?”

温婉当下笑道:“义父义母都是眼界开阔见多识广之人,若能得义母帮忙自然更好。”

姚老夫人自然满口应下,她又笑着道:“左右也闲来无事,索性你聘我做你家的账房吧?”

温婉知她是玩笑,姚老夫人身上还有诰命贵妇身份,若是经商怕是有损颜面,“义母还是给我做幕后军师吧!”

温婉坐着马车,将从义父那里厚着脸皮借来的珍奇玩意儿全都拉到红楼去,西城本就偏僻,又是下午,秋老虎来袭,红楼大门敞开,里面只有进出的工匠。

门口摆着一张桌椅,陈妈正打扇扇风,却不见其他人。

温婉命人将东西搬进去,随后看一眼门上张贴的硕大招工启事,又看一眼门可罗雀的正街,蹙眉问道:“今儿个还是没人来应聘?”

陈妈擦着脑门的汗,将蒲扇递给温婉,“别提了,真是见了鬼了,前两天还有几个小娘子来询问,这两日人影都不见一个!咱工钱开得算高了,这些活儿又不累人,而且这红楼里都是女子做工,按理说应该有不少人应聘才对,偏一个都不来!”

温婉也纳闷,“一个都没有?”

“可不是!”陈妈抓起另外一把扇子扇风,“比身手矫健的乳娘还难找!”

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset