The Precious Lady – Chapter 369

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第369章 风波
朱大姐连忙捂唇,可来了这种地方难免兴奋,一直在沙发上扭来扭去,发出“嘎吱嘎吱”的声音。

“这二楼到底有啥?是不是要演《娇娇传》?”坐在最前头的娘子因为最先到达,天气又热,因此有些心急,她一面用手绢扇着风,一面催促那戴红色三角巾身穿长衣长裤的服务人员。

别说。

统一着装倒还真挺好辨认。

“你们东家怎么还不出现?客人们都到齐了,也不见掌柜的出来打个招呼?不是说今儿二楼有节目吗?你且帮我问问,是不是又要演《娇娇传》?若是还演这《娇娇传》,你赶紧帮我把奶茶上了,我喝了就走!这《娇娇传》我都看了十几遍啦,再看也没意思!”

客人们也开始闹腾起来。

“对呀,怎么还不见你们东家?她人在哪儿呢?”

红楼第一天开业,温婉请的都是熟面孔。

自她来到播州后,顶着“魏峥师妹”这个头衔到处吃吃喝喝,但凡城中有头有脸的人家办事,总免不了捎带给她一份请柬。

甚至因这几天魏峥在城内到处抓捕放印子钱的事儿,有些人户提前从温婉这里得了风声,壁虎断尾,才没有被卷进这场风暴之中,众人更以为温婉消息灵通,自然就贴了上来。

殊不知,温婉暗地里早就将所有名单原封不动的呈上魏峥的桌案。

不过播州城里的夫人们不知道啊,只觉得温婉和魏峥关系亲近,能获得一手情报。

此刻有客人闹起来,都是熟人熟脸,便立刻有人将其顶了回去。

孙兰芝笑吟吟的说道:“罗家娘子莫着急,温姐姐说了,今儿个准备了大节目,保管让所有人都满意。”

“就是,我刚才在楼下可遇见温掌柜了,她说好菜要在申时才开始往桌上端呢。罗娘子稍安勿躁!”

很快有年纪稍大的员工气喘吁吁走上二楼来,冲着众人吆喝一句:“诸位娘子稍安勿躁,我们东家在大堂跟人理论呢。今儿个咱红楼开张,只做女子生意,偏有些老少爷们非要往这里面钻。”

一句话让众人不安起来。

女子们在家从夫,出嫁从夫,播州城内少有女子聚会的私密之所,正因红楼“只做女子生意”的招牌,她们才能轻易的得了婆家允许出门玩耍一会儿。

而大多数人从一进红楼就开始观察着,红楼上上下下里里外外,不管跑堂的、后厨的、带路的,全是清一色的娘子军。

这无疑让今天首次来红楼的客人们心中吃下一剂定心丸。

都是一群娘子,怎么厮混也出不了格!
可若是红楼里混进男客人来,那红楼这份独一无二自然要大打折扣!
“我倒要看看是谁这么不讲道理!这红楼的牌子已经打出来,整个播州城里谁不知道红楼只接待女客,这些人还往里钻,分明就是不怀好意!走,看看去!”

罗小娘子一句话便将众人吆喝起来。

“没错!好不容易有个清净地,我那婆母就是听说红楼里都是女客人,才允我出来散心!谁要是坏了这地方,谁就是跟我过不去!”

一个人一吆喝,其他人立刻跟上,甭管助威或是凑热闹,反正闲着也是闲着。

曹小娘子左望望右望望,还没拿定主意呢,就被朱大姐一把拽起来,“愣着做什么啊,走!看热闹去!”

孙兰芝也跃跃欲试却被丫鬟拉着往后,“小姐别往前凑!当心他们动起手来!”

孙兰芝如何肯错过这热闹,提着裙摆便跟着人群往上走,“不必惊慌,前头有温姐姐呢,若真打起来,我还能护住她。”

那丫鬟跺跺脚:“哎哟,我的大小姐,您身娇体弱的,能护住自己个儿就不错啦!”

妇人们跃跃欲试,可前院的温婉没给她们发挥的机会,十几个娘子成群结队的从二楼“咚咚咚”的走到一楼,绕过曲径,正走到大堂,就看见温婉身边两个拿着手臂粗木棍的健壮仆妇,而那几个闹事的男子显然被胖揍了一顿,正一边往外跑一边指着红楼的牌子骂。

——你不接待男客,你这酒楼迟早得黄!那帮女人们手里能有几个钱,就这你还要从她们身上掏出钱来,你赚黑心钱也不怕天打雷劈!
——对对对,还不许我们参观参观,里头又关着门,鬼知道这帮娘儿们在里面干什么呢!说不准就是干见不得人的事儿!

——还真是倒反天罡了,这年头女人出来开酒楼,招的伙计也全是女的,客人也全是女的,大陈朝什么时候轮到女人们当家了?
闻言当下有小娘子委屈道:“我花我自己的银钱出来玩耍,怎么就碍着他们了?”

温婉笑道:“白小姐不必在意,同行是冤家,或许是有人眼红我这红楼,开业第一天就给我送大礼包呢。”

她又冲众人微微福身,“惊扰各位夫人小姐,区区小事而已。诸位请放心,他们走的时候叫嚣得有多厉害,刚才就被我们打得有多惨。”

旁边一健仆便提着棍子走上前来,将棍子带着血的一头展现给众人看,“娘子们放心,见红大吉。”

温婉也笑道:“诸位放心回到座位,只要我温婉在这里一日,就绝对不让任何一个男子入内!红楼既是做女客生意的,安全和清静将会是我们红楼最基本的保障!”

成衣铺的罗小娘子抚掌一笑,“见红大吉!以后看谁敢来红楼闹事!对了,温掌柜,说好的节目呢!为何还不上!姐妹们可都等急了!这回若是没灯会那《娇娇传》好看,我要扒你的皮!”

朱大姐只关心她那一百多文的奶茶,“还有俺的奶茶没上呢!”

温婉连声催促,“好饭不怕晚!走走走,正好处置了这事儿,咱姐妹们上二楼乐呵乐呵!”

上楼的时候,孙兰芝顺势走到温婉身边,她抓着温婉的手,感慨着:“温姐姐,你做生意…真不容易。”

若是她面对今日这流氓挑衅情况,只怕早已吓得站也站不稳,更不必提拿武器将人赶走。

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset