The Precious Lady – Chapter 372

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


温婉瞧着莫素芳双眼紧紧盯着台前那两名说书人。

不过片刻,坐在遮阳伞下的娘子们纷纷放下了奶茶,正襟危坐,双目炯炯有神,耳朵竖得跟天线似的,似乎生怕听漏一行。

整个后院,清风雅静,只有那说书人的声音。

这场景,让温婉回想起上一世被短剧支配和操控的恐惧。

那可真是…眼一睁一闭,一晚上过去了。

针对短剧最震撼的评论就是:你的脑子知道这是屎,但嘴巴还是要亲自尝一尝。

淅沥沥的雨声传来,随后是马蹄哒哒逐渐靠近,厚重的朱门缓慢开启,真千金从乡下做马车回来认祖归宗。

雨,似乎更大了。

雨声十分逼真,让人身临其境,仿佛天空真下起了雨。

看门小厮声音趾高气昂:“哟,顾大小姐,今儿个清芳小姐生病了,老爷夫人此刻全都守在小姐床头,没有夫人命令,小的们也不敢让您从正门进。委屈您了,从偏门而入吧。”

话音刚落,有人重重一拍桌子,吓得温婉一个激灵。

“岂有此理!倒反天罡!她可是真千金!这小厮仗势欺人,就该拉下去打板子!”

立刻有人跟着附和,“这尚书爹娘真是个糊涂东西,放着自己亲女儿不疼,要去疼一个外人!就算跟假女儿有感情,那也得一碗水端平吧!”

“这府里的东西哪个不是势利眼!亲生爹娘都不把清婉放在心上,下人们都是揣测主人家的心思行事,你们看着吧,清婉进了府还不知道怎么受蹉跎呢!”

“这样的爹娘有啥可认的!要我说不如回乡下呢!刚才不是说清婉的养父母也是读书人嘛,人家外祖还是个秀才呢,指定亏待不了她!”

“这假千金早不生病,晚不生病,偏偏等人家上门认祖归宗这一日生病,分明就是成心的!”

“哎哟,哎哟,听得我心口疼!”

观众们吐槽声一浪高过一浪,显然两名说书人对这种情况屡见不鲜,他伸手一拍惊堂木,整个红楼又重新安静下来。

——哒哒哒。

一阵细碎轻微的脚步声。

门“吱呀”一声被推开。

“大小姐,你就暂时住这里。今儿个清芳小姐病了,府内乱成一团,后厨也没有人,小的让人盛了一碗白粥,您先垫垫肚子。您是个大度人,可别为难小的。”

“这么客气做什么?没看见老爷夫人都不理她吗?乡下来的村姑,吃惯了白粥咸菜,给她吃山珍海味还拉肚子呢!”

“我没事的。母亲先去看看妹妹吧,她既生了病,床头少不得您照顾。我没关系的。”

“下人们都待我很好,没有人给女儿委屈受。母亲若有事先去忙,不必管我。”

紧接着噼里啪啦瓷片碎裂的声音。

“都是你!要不是你非要回这个家来,清芳怎么可能生病!你莫要装出无辜的样子,我实话告诉你,我心里只有清芳一个妹妹!你若规规矩矩的,我还念你一分情!你若敢仗着真千金的身份欺负清芳,我跟你没完!”

小娘子的声音颤颤,“兄长你误会我了,并非我执意要回来,只是这尚书府…不仅是你和清芳的家,也是我的家啊。”

果然,人群中再度传来一阵一阵的吐槽声!
“这个兄弟真是废了!胳膊肘拐十万八千里去!这谁看不出就是假千金故意卖惨,摊上这样糊涂虫的一家人,清婉的命也太苦了!”

“这假千金太坏了!听得我都忍不住想去收拾她!”

“假千金坏是不假,可真千金性格也太软弱了!人家都骑在你头上作威作福,你还对人家彬彬有礼,真是不痛快!”

“别说,假千金这种人咱们日常还见得少吗?”

台阶上又是一阵咕噜咕噜的吐槽声。

温婉见莫素芳听得认真,“莫夫人,寻个沙发坐下听吧。”

“不必。”莫夫人笑着摇头,“本也是来凑个彩头。”

两个人走到一侧低声说话,莫夫人便提醒她:“上一次灯会上的《娇娇传》,后来风靡整个播州城,各个茶楼都在演那皮影戏。这一次你可得留个心眼,别再被他们偷了去!”

温婉笑道:“莫夫人不必着急,我已经提前和各个酒楼茶楼签订了巡演文书,咱们这儿每演一出,第三天就开始全城巡演,保管整个播州城的老百姓都能听到这出好戏。”

莫素芳眉头一挑,并不明白温婉到底要做什么,“如此一来,客人们还上你这儿做什么?我刚才在楼下观察过,你这一杯糖水可价值不菲!光凭糖水拴不住这些刁钻的食客,你肯定是想借这出戏来留客,若外面都演上,咱这红楼生意还怎么做?”

温婉笑着解释道:“谁说我这出戏今日就演完?”

“你……”

温婉声音更低,“我准备这部《真假千金》演它个十几回,一出戏演上一个月,这样便能保证一个月的人流量。再者,就说那织金锦、蜀锦也是天下闻名,可用得起的永远是一部分人。这红楼也是如此,若没有消费不起的人抬轿,夫人们怎么会觉得自己的钱花得有面?”

莫素芳莞尔。

只有更多人知道《真假千金》,红楼的名气才会水涨船高。

而每演一出戏,两三天后其他茶楼才能跟上,这个时间差…正好让这出戏的热度持续发酵。

“看来还是我低估温小娘子了。如此一来,红楼生意不必发愁。”

温婉说得很客气,“仰仗诸位姐妹们扶持。”

“可是……”莫素芳这回没有质疑,反而虚心向温婉请教,“红楼既然是做女客生意的,你这些个糖水又卖得贵,为何今日开张还要给那些人发请柬?”

温婉顺着莫素芳手指方向去看。

原来是曹小娘子和朱大姐这些幸运观众。

朱大姐正捧着奶茶,几乎将杯盏倒扣在脸上,试图将最底下的珍珠给倒出来。

跟她小时候吃干脆面一模一样。

“这进出红楼的女客们大多是官眷,再不济也是颇有家财的体面人。若他们看到这种人进出红楼,怕是会觉得红楼的门槛太低。”(本章完)

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset