The Precious Lady – Chapter 404

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第404章 离间
他真想会会这个叫赵恒的男人。

可惜,且可恨的是:他死了。

他魏峥怎么和一个死人争?

新人好,旧人更好,死了的旧人…却是最好。

“你师妹是命苦,她却不觉苦。”姚世真感慨,又扭头看向他,“你替我多看顾她一些。还有她那两个孩子…”

姚世真下午刚去温宅打转了一圈,一说起两小只满脸笑意,“昭昭和珲哥儿快会走路了。别看昭昭是个女娃,力气大得不得了,将来说不定能做个女将军。珲哥儿聪明,小小年纪就知道打不过便智取,跟她娘一样是个机灵鬼。”

两个小娃打得有来有回,观战也是一种乐趣。

只不过身边的魏峥却神游外空,姚世真难免担心,“你头又疼了?”

“刚饮酒又吹了风,头痛不止。”

头痛是真,心痛亦是真。

“我听闻你前些日子,头疾发作起来整夜无法入睡。或许可以给娘娘写信,请她派太医院的医士来诊治。”

“若是如此,姑母她又该担心了。”魏峥揉着太阳穴,脑海里总是浮现起那女子的身形,可无论他如何努力,却总是看不清她的面容。

“我让你师母给你配一些安神香,你睡觉之前点着,或许能缓解一二。再有,播州城也不乏好大夫,若是这个大夫不行换一个试试。”

魏峥听不进去。

夫妻情深?

情比金坚?

灵魂伴侣?

魏峥走出姚世真房门的时候,从衣袖中牵出一方素帕,淡淡的野栀香气,让他脑子里又浮现那一日和她在船上的风月。

该断不断,反受其害。

魏峥随手一抛,那方素帕飘然坠地,悄无声息,边角上的兰花图样甚是醒目。

魏峥盯着脚边那帕子,冷笑一声。

他魏峥何屑与一死人争?
长街上寂寥无人,唯有魏峥一人独行。夜风簌簌,桂花飘向,落在地上心事无人知晓。

片刻。

青石板上。

一双黑色皂靴。

男人手指修长,手背上根根分明青筋。

魏峥捡起地上的罗帕。

月色凄凄,落在他肩头,为他渡上一层温柔的圣光。

呵,一个死人,难道他魏峥争不过?

————————————————

次日大早,温婉便招来红梅,要她屈尊去叫回春日楼里的陈二姐她们几人,红梅起初不解,当初姑娘可是放下大话,说凡是要离开红楼的,她一律不阻拦,如今又要将唾沫砸出去的话收回来——

温婉笑着催促她:“记住姿态放低一些。甭管他们开什么条件,先哄着他们回来。”

红梅似懂非懂的点头,“我知道了。我就说她们都是红楼的顶梁柱,他们离开后红楼生意一落千丈,急需他们回来救场,每月给她们三倍工钱。”

温婉笑:“最好把春日楼的女工们也给我带回来。”

红梅犯愁,“姑娘,咱红楼里要不了这么多女工!”

那人轻笑一声,说话模棱两可,“谁说不是呢。”

“对了,让人赶紧准备一条红布做的欢迎横幅挂在店门口,上面就写欢迎播州酒商交流会。让张春花他们准备大约二三十人的吃食。”

温婉从条案下抽出昨晚连夜准备的请柬,“请雷掌柜亲自将这些请柬送到客人手里。”

红梅大为不解,不过她隐约察觉这几天姑娘要有大动作,于是试探着问:“姑娘,咱是不是要收拾春日楼那帮人了?”语气转为兴奋,“要杀猪吗?”

温婉一指点在红梅眉心:“不杀,先养着。”

一说起杀猪,怎么还有点想念猪精了呢。

冯记点心铺的冯掌柜接到红楼请柬的时候,翻来覆去的将请柬看了好几回,也没能将请柬看出一朵花来,他摇着头将请柬置于桌案上,“温家这奸商上一次糖酒会就让我砸进去一百多盒精贵点心,这回她竟然还敢来我冯记打劫!”

冯掌柜对于温婉上一次用独家赞助商的噱头从一开始的二十盒追加到后来的一百二十盒,愣生生让他大出血的事情耿耿于怀。

他算是看明白了。

温家那婆娘无事不登三宝殿,这一次突然办什么交流会,指定又是叫他出血!

坚决不去!

打死不去!

那小二就笑道:“可是听说这红楼里别有乾坤,平日里进出的都是官眷太太,一般人想进还进不去呢。还有那奶茶、酸梅汤之类的糖水自不必说,三楼还有个什么书吧,风雅得很咧!”

冯掌柜一挺胸脯,话里话外难掩得意,“红楼…我家娘子也是去过的。她还有幸跟知州夫人说过两句话。确实听她提起,红楼后院的有声剧十分有意思。如今风靡茶楼的《真假千金》最开始便是从红楼里流出。”

可惜,红楼里的东西动辄上百文,隔三差五去消费也叫人肉疼。

呵,这奸商还真是能赚钱,他两口子挣的钱全让这温婉给掏走!
“掌柜的,去瞅瞅呗。红楼从前只接待女客,如今单独给东家发请柬,可见温掌柜十分重视这劳什子交流会。我刚才可瞧见了,隔壁那廖记也收到了红楼请柬,若大家都去,您不去…”

冯掌柜心里痒痒,复又拿起请柬看了又看,“既如此,便给她个面子,明日去红楼瞅瞅吧。”

雷家两位掌柜满城散请柬,忙得脚不沾地,而此刻的春日楼却很清闲。

春日楼和红楼主打下午茶,忙碌的时间只集中在午后和傍晚前这两个时辰。

这上午没有客人,女工们便得洒扫和提前备料,今日偏巧掌柜不在,便有明眼人发现从红楼来的那几个女工进进出出,回来时各个神态有异。

她们四五个人在墙角嘀嘀咕咕半日,最后竟争吵起来不欢而散,便有那好事的寻到陈二姐打探消息,陈二姐嘴上是个没把门的,当下就把红楼请她回去的事情嚷嚷得人尽皆知,“哎哟,前东家说我干活得力,红楼没了我们这些人帮衬生意不好,请咱们回去呢!工钱翻倍不说,许的也是经理的位置!”

又翻倍?
这群从红楼挖过来的人工钱已经比她们多上一大截,这一来一回,岂不比他们多三倍工钱?

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset