The Precious Lady – Chapter 410

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第410章 恶仆
码头人多嘴杂,家家户户没有隐私可言。温婉前脚刚走,巧娘后脚便被多事的邻居大娘给缠上了,“哟,刚才那小娘子…一身贵气…咋的,你要发财了?”

“害,催债的!我这辈子哪儿有发财的命?”巧娘挂上门栓,很自然的和这大娘搭上话,“不过,今儿个倒是有便宜可占…大娘,西城那春日楼知道不?”

“知道!知道!”大娘点头如鸡啄米,“奶茶嘛,前几天喝死了人咧!”

“哪有!只是用了隔夜的牛乳,拉肚子,就跟吃了冷肥肉腹泻是一样的!人家春日楼敢作敢当,每个人赔了二十两银子咧!”

“天爷!拉个肚子赔二十两?”大娘摇头不肯相信,心里酸水直冒,“我前两天也拉肚子呢,可恨没去春日楼买一杯奶茶,否则一天就能挣二十两!”

“我阿弟刚回来,说春日楼今儿个打出全场半价的招牌!平日二十文的奶茶今儿个十文就能买到!还说只要拉上一个新会员,老会员就免费喝到饱!”

“十文?免费?”那大娘倒抽一口凉气,“不是说春日楼里的东西贵得咬人吗?”

巧娘笑道:“那是红楼!红楼都是太太小姐们去的,那春日楼咱都去得!再说春日楼这段时间生意不好,它要是不降价的话更没活路!大娘,你反正没事,你跟着我去逛春日楼,咱免费喝奶茶去!”

“可春日楼那奶茶不干净!”

巧娘笑道:“怕啥?拉肚子还能倒赚二十两咧!”

大娘闻言眼珠子一转,脸上一抹贪婪之色,喜得将腰间菜篮子一放,“你等等我,我叫上我孙子孙女还有几个媳妇一起!我那几个媳妇老早就说要去喝劳什子奶茶,从前喝不起,今儿个十文的奶茶还喝不起吗?”

这要是都拉肚子,不就能狠狠赚它几十两银子吗?
要是不拉?那就吃点巴豆啥的泄一回,到时候把去春日楼门口一堵,怎么着也不会空手而回!

天爷,这回是真发财了——

大娘的脚步变得欢快。

巧娘一拍脑门,“哎哟,那我也跟码头上的姐妹们说一声!”

温婉的马车晃晃悠悠到了温宅门口,屠二爷看着前院喧嚣,不慌不忙的对车内的温婉道:“大姑娘,他们到了。”

温宅门口着实热闹。

自从红楼开张后,温家人便是这条巷子茶余饭后必不可少的八卦中心,这官兵前脚刚到,后脚吃瓜群众便围了上来。

温婉人还在车内,便早早的被人拦下,隔壁热心肠的大娘直接将车帘一掀,露出一张急切又喜气洋洋的脸,“快快快,你家那车夫被官兵给抓了!说什么偷盗主家财物,温小娘子,你快去!”

温婉一掀车帘,果然看见家门口几个身穿圆领窄袖袍的官兵正将陈小淳从屋内拖拽而出。

陈小淳一见温婉的马车就如同见了救星,他摆脱官兵的桎梏向温婉冲来,屠二爷立刻大刀一挥,高大身形罩在温婉跟前,刀背狠狠敲在陈小淳手背上,陈小淳吃痛,在温婉身前半尺距离停下。

官兵们一拥而上,左右按住陈小淳肩膀,反剪双手使其动弹不得。

领头的人望向温婉:“温小娘子!这就是偷盗你家账本和财物的凶手!”

陈小淳连呼冤枉,“东家,我冤枉!我冤枉啊!你快跟他们解释,这账册和珠宝都是你交给我让我保存的!这其中定然有误会!”

他扭动着身子,冲身后官兵急声道:“这是我东家!她可以证明这一切都是误会!”

“误会?!”那官兵从腰间取下账册,另一人手捧着木匣子,“这账册和首饰都在这里,你还想抵赖?温掌柜,请你过目,这是否是你丢失的东西?”

温婉凑上前一看,脸色微变,不可置信的捂住胸口看向陈小淳:“小淳哥,我待你不薄,为何你要偷我红楼账册?”

红梅便帮腔道:“难怪春日楼生意越来越好,红楼生意一落千丈!感情是家里出了内贼!你要投靠春日楼你直接告诉姑娘一声便是,为何行事如此下作?”

“不是!”陈小淳急红了眼,只将所有希望寄托在温婉身上,“东家,你为何要说谎?!明明是你说信不过红楼的人,让我帮忙保存!为何如今反咬一口诬陷于我?”

那小娘子脸上浮起恰到好处的悲恸,“人赃俱获,你还要狡辩!你说是我将这些东西交到你手上,可有人证?这些东西如此重要,我为何要交给你一个陌生人来保管?”

自然是…她对自己动了心,视自己为可依靠之人!

可是——

陈小淳瞳孔一缩,眼底深处倒影出那小娘子单薄的身形,仿佛这瞬间她化作滑腻湿软的毒蛇缠绕住他的脖子,叫他这口气都喘不上来,“你…你…你…都知道了?”

小娘子轻笑,“听不懂你说什么。”

她又拿帕子掩面,示意红梅取回账册和木匣子,“两位官爷,此人偷盗主家贵重财务,和外人联合一气,欺我一家老弱病残,罪不可赦。这事罪证确凿,还请快些处置这狼心狗肺之辈,好让民女安心。”

说话间,温婉驾轻就熟的塞来两锭银子,“劳烦几位官爷辛苦抓贼,改日请夫人们到红楼小坐。”

几位官兵自然知道温婉的底细,双手恭敬接过银子,连连拍着胸口打包票,“放心吧温小娘子!这案子罪证确凿,今日便能判下来!”

等官兵们抓走陈小淳后,温婉才扭身对四邻道:“日防夜防,家贼难防,既然贼已经抓到,大家散了吧。”

温婉入内便看见温老爹和柳依依一人抱着昭昭,一人抱着珲哥儿,就连陈妈和乳娘也看过来。

陈小淳是在温家被抓走的,官兵们对温家人倒是有礼有节,加之温家这一大家子老的老,小的小,碰到官兵抓人这事自然只能往后躲。

他们正等着温婉回来救人,不曾想…温婉将此事坐实。

温婉解释道:“倭人袭城那一夜闯入咱家的流寇,便是被陈小淳引来的。”

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset