The Precious Lady – Chapter 434

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第434章 平安
魏峥看到条案上一本本打开的书,显然温婉在古书典籍中寻找起名的灵感,想到温婉生产那一夜的凶险,还有两个孩子抓阄选中他起的名字,魏峥只觉得冥冥之中他和温婉还是有些缘分。

可若是帮着起名,太过唐突,魏峥便道:“师妹若有不清楚的,我可以帮忙。对了,师妹打算如何解决此事,那刘大监是铁了心的要告状,只怕此事不好转圜。”

“只能做小伏低。”温婉收起条案上的书籍和写满孩子名字的纸张,“姿态放低一些,说些好话,再奉上银钱,刘大人总不能跟银子过不去。”

魏峥不喜温婉到处做小伏低,心肠一冷,“我去解决此事。”

“多谢侯爷。”温婉笑着,双眸炯炯,“可是战场听侯爷的,这生意场上却得听我自己的。”

魏峥停下脚步,心思一转,“好,那我听师妹指挥。”

事实上,魏峥清楚的知道温婉这几日的行程。她先是陪贡酒使团参观了雷家制作瑞果浆的酒坊,又去了红楼,还去江面泛舟,去爬山赏景,瞧着每日不务正业,但显然刘大监已经忘记写信回礼部告状之事。

临走时,温婉和雷掌柜等人亲自将人送到城门口,礼物塞了马车满满当当,贡酒使团一行人面带笑意,对温婉十分满意,“温小娘子,贡酒之事等我回了礼部尽力周旋,你且等着消息便是。还有,到了京都记得来寻我。”

竟是丝毫不提元家的事情。

站在城墙上巡逻的魏峥见温婉送走了人,隔着人潮,温婉正和雷掌柜说着什么,秋日阳光明媚,落在那小娘子素净的脸孔上,他瞧见她笑起来弯弯的眉眼。

魏峥心中发笑:看来是奸计得逞。

温婉刚入城就瞧见巡逻的士兵们,魏峥骑在马背上,守在温婉马车前,“我护送师妹回家。”

魏峥少有这般光天化日下和她肆无顾忌的时候,温婉心中一凝,那雷掌柜却已经借口抽身离开。

温婉上了马车,魏峥便骑马护在一侧,片刻听见那男子爽朗的声音:“看来温师妹得偿所愿。”

温婉笑道:“破财免灾。我送了刘大监一份重礼。他自然无法拒绝我的要求。”

“什么样的重礼?”

温婉撩帘,“还有什么比金子银子更好的礼物?”

再者,程允章即将下场春闱,刘大监也没有必要为自己树敌。贾氏受了重伤,连夜被扭送到姑子庙,这辈子怕是都出不来,刘大监若是个知情识趣的,自然知道如何选择。

拿着温婉千两的封口费,还有未来贡酒打通以后温婉的孝敬,这不比找元家出这口气强?

魏峥一愣,随后笑道:“话糙理不糙。”

可不知魏峥想到什么,脸色忽而一滞。

“怎么了?”温婉眉尖轻蹙,“此事有何不妥?”

魏峥却不说话,沉默片刻后才慢吞吞道:“我在宫里的时候就听说过这个刘大监,此人生平视财如命。”

“所以?”

“我方才只是突然想到,这几日刘大监口口声声说要写信告状,可雷声大雨点小,一未落笔,二未召唤信使——”

马背上的男人扭头来看他,阳光在他眼底熠熠生辉,他脸上光影斑驳,他似乎在笑,“所以我在想…这刘大监不会告状,故意摆出姿态……”

温婉登时幽幽接口,“目的是请君入瓮,让我们心甘情愿奉上钱财。”

Damn。

这死太监……

花活儿怎么这么多?
温婉揉了揉太阳穴,呼吸均匀,吐出一口悠长的浊气,勉强维持唇边的弧度,“无妨,只要最后结果对我有利便是。一千两银子买我和元家一个和平,买贾氏不再纠缠于我,那么这银子…便花得值。”

“温师妹想得开就好。”魏峥口气一顿,视线定格在她攥着车帘那迭起的青筋上,唇角勾出一抹浅笑,“师妹,车帘快被你拽断了——”

不多时,一场秋雨淅沥沥的下起来。

这场秋雨连绵好几日,气温骤降,眼瞅着马上就要入冬,太太小姐们都嫌冷不愿意出门,连带着红楼生意也不太好。

张春花这丫头消息灵,这次去帮客人陷落的马车回来后将油纸伞一叠一放,脸上透着欢喜,说春日楼已经摘了招牌,工匠们进进出出,似乎不打算再做酒楼。

“东家,我观察了许久,瞧着他们怕是要做食肆。我看见他们后厨那块工匠最多,我偷摸进去看了摆在一边的图纸,就是照着食肆的设计做的。”

张春花一席话引来女工们的好奇。

春日楼自从上次活动翻车以后,一直在打官司和修整内部。每次经过春日楼前,能看得见那张刺目的招牌,却瞧不见里头的人影。

一听春日楼改食肆的消息,女工们都万分激动,“这是被东家给收拾了一顿,不打算继续做了?!”

“那王掌柜是不是赔了个倾家荡产?我记得前段时间老有说自己喝了春日楼的奶茶中毒的,非逼着王掌柜赔钱,还上堂打官司了呢!”

“活该!让他们一直抄袭咱们红楼!不是我说,他家奶茶喝了嘴里能淡出鸟来!他家做生意是这也不舍得放,那也不舍得放,这样哪儿能留住客人?”

“真的假的,我也去看看呢!”

“东家,咱放鞭炮庆祝一下吧。”

温婉笑着从账本里抬起眼来,“庆祝什么?”

“庆祝对家倒台啊!”

女工们乐不可支,温婉却合上账本,“我可不喜欢搞那些虚头巴脑的,眼下天气冷了,我让天香楼送一只羊来,咱明天早些歇业,关起门来做羊肉锅子吃!”

女工们登时欢呼起来。

欢呼间,温婉却收到春姨娘的信物,这是他们约定在成衣铺相见的信号。春姨娘小心谨慎,平日里甚少和她联系,可眼下元温两家暂时和平,温婉想不通春姨娘还有何事。

想不通便见一面。

刚下了雨的播州城内,青石板被冲刷得干净,空气里一阵摄人的凉意,温婉出门后又折返取了一件厚实的大氅,刚巧红梅从楼上下来,也立刻跟上温婉,“姑娘,虽说元家消停了半个月,可那贾氏不是省油的灯,您还是别落单。”

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset