The Precious Lady – Chapter 449

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click here to buy coins


第449章 大病
“轻些!”魏峥恨不得自己替她受过,又怨自己眼皮子底下出现这种事,方才温婉质问那瞬,他竟不愿回答,如今才来懊悔。

感受到魏峥那怨毒的目光,曾大夫老手一抖,暗道这位小娘子怕是侯爷的相好,只能硬着头皮上药,手上动作愈发轻柔,“侯爷,这十指连心,伤的又是骨节,如何能不痛?”

曾大夫不愿被上峰盯着干活,心里盘算小九九,“再说,这位娘子浑身湿透,还得先换身干净的衣裳,否则定要大病一场。”

魏峥便朝着外面大喊陈妈的名字,“拿身干净的衣裳给你家姑娘换上,衣裳要哄得热热的!还有…再熬些姜汤来!”

陈妈一听见魏峥叫就心急火燎的进来,“姑娘不爱姜的味道!”

男人一脸凶恶:“那就给她灌下去!到了我这儿,由不得她!”

说话间,赵恒已经回来,两人行至廊下,赵恒才将事情来龙去脉交代个清楚,“那位提点司的刘大人以为侯爷真要查元五郎的案子,又收了贾氏五百两银票,便连夜突审温掌柜想在侯爷跟前卖个好。温掌柜支撑不住,中途晕过去好几次,他便用冷水将温掌柜泼醒!”

“侯爷!温掌柜好歹是小姐和公子的生母,怎能受这狗东西侮辱!”

“卑职已经将这人宅院围了起来,等候侯爷发落。”

魏峥心脏仿佛被人重重捶了一拳,脑子里混沌片刻,他转身从木架上抽出长剑,声音冷静的问:“贾氏在哪里?”

“她就藏在西城码头处。”

————————

“是贾如珍!”

天色昏暗,霞光渐若,初冬的傍晚冷飕飕的。

一片惨淡的晦暗之中,元以道撩开那具扔在元家正门口的、用草席裹着露出一双赤脚的尸首。

元以道跌坐在地,脸色煞白无比,“是她!”

他三魂丢了两魄,一把掀开那草席上盖着的白布,随后狞笑:“没错,是她!”

一张破烂草席之下,贾氏的尸身还是热乎着。顺着那涓涓的血流往上,元以道看见贾氏身上被人捅了十几个窟窿,十指更是被人砍断。

青石板上的白布包裹着的,正是贾氏那十根血淋淋的手指头。

元家看门那小厮惊魂未定,“三老爷,有个人…骑着马…将尸体扔在这门口,我瞧着…瞧着身上那铠甲…像是督抚院那边的卫兵……”

元以道根本听不见小厮说话,他“哇”的一声呕出淅沥沥的、黄的、白的食物残渣,最后吐得手上和衣领上全是秽物。

元家牌匾旁的灯笼点上了,朱门打开,梅香缓步而来,“三爷,夫人的意思是…贾氏在外头惹的祸事,不能往元家拱。她既死前签了和离书,那就不再是元家的人。”

梅香逼近元以道,“三爷,趁没人看见,将人原封不动的发回贾家吧。”

此刻,程允章已经下学。

一刻钟前,前院的骚乱他听得一清二楚。

元以道的哭声隔着墙院传来,一抽一抽,像是死了人在号丧。

说起来,还真是号丧。

“老三当真这么说?”

梅香说:元以道搂着贾氏的残躯嚎啕大哭,坚决不同意将贾氏尸体发回贾氏娘家,且要用正妻之礼下葬贾氏——

元老夫人和程允章母子两双双露出惊讶之色。

“真看不出…这老三…”元老夫人欲言又止,说不出“有情有义”那四个字,她心中五味杂陈,看着远处那一丝丝最后的霞光失神,老半晌才回过神来,“这两人斗了半辈子!早知如此…”

她又说不下去。

早知如此能如何?
一段孽缘罢了!
梅香问元老夫人:“要报官吗?”

元老夫人当下摇头,“来人有恃无恐,事情又闹得这般大,只怕是…”

她闭了闭眼,心中沉沉,扭头去看身边的儿子,却发现程允章一脸古怪,“你知道对方是谁?”

程允章喉头一滚,抓住扶手的手背上青筋狰狞,“魏大人。”

和贾氏有仇,且在播州行事如此霸道的,只有魏峥一人。

如今,他喊一句“师兄”都觉得僭越。

觊觎师兄的妻子,他禽兽不如!
似察觉他的异常,元老夫人心里不安,“不是冲着我们?”顿了片刻,“这节骨眼上,你别藏着事情不说。”

程允章只摇头,笑笑:“母亲。播州的事情跟我们没有关系。”

他已经无地自容,连面见师兄和温婉的勇气都没有。

早知如此,那一晚便不该冲动将“心悦”二字说出口,如今竟成了龌龊小人。

“再过几日我便启程去京都国子监求学。”

“国子监?”元老夫人难掩惊愕,想起她去年托程月华办的事儿,脸上褶子都被熨平,“是严大人那边——”

程允章苦笑,“走的是魏师兄的路子。”

魏师兄这一招釜底抽薪,只将他驱逐出播州去京都国子监,算是替他留了颜面。

权贵人物啊。

翻云覆雨之间,便能轻易决定别人的一生。

元老夫人当真不明白,“这魏大人为何对我们忽冷忽热?瞧着他先前十分维护温婉的样子,现在又将她丢进大牢里。”

“上头人的心思,我们便不要再猜了。”程允章将母亲扶进院中,前头的喧嚣止住,元以道命人将贾氏的尸体装殓,他看见外面一闪而过的灯笼微光。

白沁沁的。

阴森森的。

“母亲且为我打点行囊,其他的事情不必理会。”程允章脸上神情异样的平静,甚至有些许疲累,“我们关起门过自己的日子便好。”

——————————————————————

温婉睁眼,手指尖便传来尖锐的疼痛。

疼痛像丝线一般,千丝万缕的缠上来,就连胸口心脏都隐隐作痛。

吐出一口绵长的气,牵连胸口,疼得她五官紧皱。

“醒了?”

这是清晨。

外头有些许阳光,屋内关着窗,光透不进来,显得昏暗。

魏峥穿一身玄色宽袖缂丝家居服,衣袖一动,满屋生香。他端着药向她走来,整张脸隐在光影之中,看不真切。

这是……

魏峥的卧房。

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset