On the Path of Exile, I Manifested My Divinity and Was Treated as the Ancestor – Chapter 46

You have 20 free translations remaining for this category.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第46章 光宗耀祖的好事
陆行尧的话问在了点上,此时的陆擎才反应过来大儿子的话。

是啊,先人放倒老二做甚?

屋里头的人,你看我,我看你,最后是许氏开的口,将今日的事娓娓道来。

“父亲,你们今日迟迟不回来,夫君担忧您出事,便想带着人一块冲出去救您,人刚要撞门,先人便来了,夫君就晕了过去。”

至于如何晕过去的,她没说,但懂的都懂。

陆行尧心中感叹,老祖先今日当真是忙,光雷就劈了不少人。

陆舟作为长兄,怕父亲知道后责难弟弟,主动担责,“父亲,此事是儿子鲁莽了,父亲若要给责怪,便怪儿子。”

陆行砚道,“父亲走时叮嘱了我,兄长,我才是应该担责之人。”

知道老头的脾性,今日他们差点闹出大事,肯定要大发雷霆,宋氏在一旁跟着说了两句好话,“父亲,夫君和弟弟们都是担忧您和行尧才出此下策,好在没出事,您也回来了。”

“是啊,没出事就好。”

一个比一个怕陆擎动肝火,只有被劈的陆阳本人还搂着女儿美滋滋,小声同女儿道,“爹爹今日让先人给劈了,这可是莫大的荣幸……旁人想有此等荣幸,可还没这福气呢!”

陆幼棠无辜的大眼睛水汪汪,咧嘴笑,小手鼓掌:“爹爹真厉害!”

陆擎的脸色由白到红转黑,二儿子光长肉不长脑子,遇事只知道莽冲,大儿子又是个没主见的,听风就是雨,小儿子又是个身体差的,说话没人信服。

他光想想就知道二儿子是怎么鼓动家里人的情绪,自己竟不知今日让先人替自己操了这许多的心!
陆擎越想越气,抄起那报废得只剩半根的拐杖就一瘸一拐冲着儿子去,吓得屋里的人纷纷冲过来拦着。

“你个混账东西,让雷给劈了你都不知道清醒,还沾沾自喜你厉害!”

陆阳动作迅速,抱着小女儿就躲到了弟弟身后,全家身子骨最弱的那个,老头子的棍杖说什么都不可能落到他头上。

早已习惯的陆行砚:“……”

陆舟一边拦人一边安抚,“父亲莫动怒,二弟也是着急,先人已经教训过了,想来他今日也是反省过了……”

陆擎满脸涨红,“反省?你看你弟弟的样子是反省?”

众人闻言,纷纷看向陆阳,只见他那张脸上,就差把“骄傲”两个字写在上头,不以为耻,反以为荣。

陆阳却没觉得自己有问题,他抬头挺胸,甚为自信,“父亲此言就差矣了,先人亲手打晕的我,还亲自将字条贴我头上,此等福气,家里头可就我一个啊。”

其余族人你看我,我看你,沉默不言,其实是有那么一点点羡慕,但就一点点,绝不会像二爷这般嘚瑟。

陆擎气的把手里的半根拐杖丢出去,却没砸准,砸后头墙上了,“让雷给劈了,你还觉得是什么光宗耀祖的好事!”

许氏也是没办法,劝说了两句,“父亲,夫君一直就是这个性子,您又何必动怒……当心气坏了身子。”

陆擎吹胡子瞪眼,“你还不快把幼棠拉开,别让他把老夫的孙女给教坏了!”

许氏:“……”女儿的性子本就随她爹,现在担心这个,着实是晚了些。

刘家人护着自家公子,怕被气上头的前阁老误伤,毕竟先帝在位时,这位前阁老当年同他家老爷急眼了,可还干得出金殿上扯胡子拽头发这种事。

刘相柏看着眼前闹哄哄的这一幕,目光里却是羡慕,若是父亲没出事……自己一家人也该是这样子的。

只是如今自己在这里,不知妻子和女儿如何了……

陆家那边闹哄哄,现代这边,顾行昭将从于家搜刮回来的“诊金”放在二楼客厅的地上,她两手叉腰,甚为满意,虽然这一堆东西又要了自己两万多的税费。

她挨个检查,像是瓷器摆件这些都有磕碰和裂痕这样的破损,需要修复,只是自己现在供奉值太少了,没办法修复,直接和系统抵换又太亏了,还是留着再等等。

看着那两把自己顺来的刀,她笑眯眯,刀身除了时间沉淀导致的旧痕,几乎没损伤,定能卖个好价钱,还有两块玉雕镇纸,看着就值钱!

顾行昭最后小心翼翼捧起砚滴,紫砂所制,还能保存得这么完好,必然值钱,不过她没打算卖,准备送给衷爱用紫砂壶泡茶喝的陆叔。

要不是去年自己为了想送他一个好壶而恶补了一堆有关知识,那今日自己根本认不出来这砚滴是上好的天青泥所制,必然会错过。

想想,她感叹了一句:拿紫砂做砚滴,古人可真是奢侈。

当天夜里,顾行昭躺在床上看手机,想起今日被杜杭武发现的事,心中有所打算。

流放队伍里那么多人犯都在讨好那些押送的官差,都是为了路上能好受些,少挨些打,多得些吃食。

她一直都想着怎么让陆家和那些人也打好关系,毕竟陆家有老有小,一大家子,也是不容易。

自己虽然能照看点,可又无法时时刻刻都像先前那样及时赶到,若有官差能照应陆家,终归是有利无害的好事。

她也观察了许久,发现押送的官差都听杜杭武的,所以只要能拿下一个杜杭武,往后陆家行事便不会再像之前那般拘束。

顾行昭想了想,当即在网上次日达商城里下单买了十个帐篷,夜里若是留宿在荒无人烟之地便能用上,何况古位面那边还下大雪。

等会就把仓库那些羽绒服给陆擎他们送去,夜里头若是再下了雪就更冷了,那身保暖衣怕是扛不住。

到时候再顺给杜杭武一份,也算是示好了。

他要是个聪明人,也该知道对陆家的事睁一眼闭一只眼。

筹谋了一番,顾行昭起身跑去一楼仓库,将那一大箱羽绒服拖了出来,数了一番,带着东西传送到了古代。

迎面便是一阵刮得脸疼的寒风,冷得她拉紧了身上的大外套拉链。

眼前,流放队伍已经趁着夜色离开了莱远镇,迈着艰难的步子迎着寒风赶路。

人犯们怨声滔天。

那些官差冷得自顾不暇,没兴致挥鞭打人,都搂紧了身上的粗棉衣,小声不满的抱怨,“真不知道头怎么想的,大晚上的这么冷赶路……”

“真是要冷死了!”

“那些陆家的人也是奇怪,老弱病残的,反倒走得最快?”

“难不成真有神明保佑他们?”

今日份更新送上~

(熊二得意叉腰):俺滴票票咧?



(本章完)

On the Path of Exile, I Manifested My Divinity and Was Treated as the Ancestor

On the Path of Exile, I Manifested My Divinity and Was Treated as the Ancestor

流放路上显灵,我被当成老祖宗

The shopkeeper Gu Xingzhao, known for her laid-back attitude, unexpectedly discovers that her old television can connect to ancient times. From then on, she happily finds herself exiled with her family, taking on the identity of an ancestor of the Lu family, becoming their protector for this journey of three thousand miles. After all, since everyone has "Xing" in their names, how could it not be fate? Gu Xingzhao waves her hand and declares, "Today, I have dozens of descendants, which brings me great comfort!" ... In a time when treacherous officials hold power and the emperor is incompetent, the Lu family faces confiscation, with the entire clan—men, women, and children—exiled to a desolate region three thousand miles away. In the bitter cold of winter, the Lu family's ancestor cannot bear to see their extinction and provides assistance along the way. While others suffer from the cold, the Lu family wears warm clothing. While others starve, they enjoy hot noodles and shed tears of gratitude. ... Upon reaching their place of exile, the entire Lu family expresses their gratitude towards their ancestor, offering daily tributes, with the younger generations being the most devout, burning incense and murmuring prayers. However, some feel it isn't enough and simply place themselves on the offering table as well: "Since everyone has 'Xing' in their names, how could it not be fate?" Gu Xingzhao: ? This is outrageous! Novel keywords: Spiritual manifestations on the road to exile, I am regarded as the ancestor, no pop-ups; Spiritual manifestations on the road to exile, I am regarded as the ancestor full text download; Spiritual manifestations on the road to exile, I am regarded as the ancestor latest chapter reading.

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset