The Precious Lady – Chapter 471

Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


“所以,我不愿意想以后。就在当下,我们试着走一步,看一步再走一步,看看我们到底能走到哪一步,好不好?”

“不好——”

魏峥骤然扣住她的后颈,力道大得不容挣脱,她双膝“噗通”跪地,害怕碰到他的伤口,温婉只能撑住扶手,可魏峥炽热的唇却已经狠狠压了下来。

温婉腾出一只手搂住他的后颈,任凭他侵入齿关。

他吻得又凶又急,仿佛在发泄。

温婉感受到他胸口的滚烫,男人眸子幽深,仿佛吃人的野兽,“军中有规矩,临阵脱逃者,杀无赦。”

“你既选了我,便别想再有退路。”

温婉在他唇上啄着,笑若春水,“可你若背叛我——”

“便叫我死无葬身之地。”

小娘子冰凉的食指指腹压在他柔软的唇瓣上,她笑眯眯的,眼睛里闪着寒芒,“是你要想清楚。我这个人小气又记仇,还爱嫉妒,你要是背叛我,我会亲自送你去阎王处报到。”

“好!”魏峥一口答应,随后又伸出那只未受伤的胳膊,掐着她的下颚欺身而近。

嗓音阴嗖嗖的。

“那你先解释解释,刚才那句‘再试一次’是什么意思?怎么,在我之前,你还不顾一切爱过其他男人?”

温婉心里一咯噔。

当现男友问起你有几个前男友你应该怎么回答?

温婉眨了眨眼,问就是没有。

不过当局势对自己不利,这个时候不能陷入自证圈套,你得祸水东引,将问题抛给对方。

“既然如此,那如果我和你姑母同时掉进水里,你先救谁?”

魏峥面色一滞,想了想,总觉得这道题有点……送命。

他沉默。

温婉也沉默。

两个人再度大眼瞪小眼。

整个房间静谧无声,甚至听见外面风吹树摇之声。

好在赵恒的公鸭嗓适时的响起来,“夫人!夫人!您可真是神机妙算,竟然当真有人来劫狱!”

赵恒一进来就察觉屋内气氛不对劲。

他用聪明的小脑袋瓜想了想,这回他喊的是“夫人”啊,他也敲了门啊——

怎么感觉侯爷那眼神让人凉飕飕的?
温婉笑眯眯的纠正他,“赵小将军,无名无分,我是你哪门子的夫人?你别坏了我的名声。”

赵恒:你两口子真是太难伺候了!

我真不想干了!

魏峥低咳一声,转动轮椅,赵恒瞧着魏峥那苍白的脸时,心口竟然一痛。

他家英明神武能跑能跳的侯爷啊——

魏峥不满的敲敲轮椅扶手,“说说情况。”

“侯爷,好在夫人…”

赵恒瞥见温婉那阴嗖嗖的目光,及时改口,“温掌柜……”

完了,这回侯爷又不高兴了。

赵恒擦了擦头上的汗水,“好在我们及时将莫素芳等人转移,留了个和她身形相似的人在牢房里守株待兔。果不其然,昨晚一伙人杀进监狱,被我们截胡不说,又顺藤摸瓜将他们一锅端了……”

魏峥无情打断赵恒的罗里吧嗦,“说重点!”

“刚好那位唐县令…他认出了幕后主使之人是他曾经的同僚吴砚,此人二十年前是长公主赵映真的幕僚,十五年前京都大乱后长公主追随福王而去后,这吴砚也跟着人间蒸发。”

魏峥和温婉双双变色。

能让吴砚豁出性命劫狱的人——

只有一个解释:莫素芳便是跟着胞兄出逃的长公主赵映真!

温婉看见魏峥抠着扶手的手背上登时青筋迭起,他转动轮椅,“带我去见莫素芳!”

“等等!”温婉突然拽住那人衣角,她心口狂跳,胸脯剧烈起伏,她双眸颤颤盯着魏峥,“我在孤岛密林里曾见过一具骸骨。此人右臂被砍,生前遭受折磨,手指变形,腰间配有陈朝官员的玉带扣。推算年龄…今年应该四十岁……”

魏峥瞳孔一缩,手指仿佛要嵌入扶手木板中。

他声音克制不住的颤抖,“那具骸骨…在哪里?”

赵恒眼皮直跳,“在县衙的验尸所!仵作还在继续勘验!”

魏峥蓦地站起来,双膝传来一阵剧痛,仿佛骨节尽碎。

他痛苦的闷哼一声,无力跌落回轮椅,瞬间额头满是汗水。

温婉心里仿佛被剜了一刀,按住他的肩膀,“心急则乱。莫素芳作孽太多,那岛上到处都是无名尸骨。那具骸骨未必就是国公爷。你莫自乱阵脚。”

“我知道。”

话虽这样说,可那衣袍下的手…却无法止住颤抖。

一行人匆匆赶去验尸所,终于在其中找到了那具骸骨,仵作翻开验尸报告后道:“死者骨相约为三十之数,尸骸卷曲,骨节错落,显是生前饱受酷刑。双臂、腿骨皆有陈旧性损伤,愈合扭曲,足见多年囚禁折磨。右臂自肩胛处断开,断骨处参差不平,肉芽骨痂交错,乃生前为利刃所斩,且久未医治,溃烂成伤。”

“观其骨色青黑,髓腔枯涸,齿根松动,乃常年挨饥、气血耗尽之兆。”

“此人生前受尽诸般酷刑折磨,肢体残毁,气血枯竭而亡。非一日之刑,乃积年累月之虐也!”

温婉见魏峥脸色发青,她心口一紧,催促仵作,“将死者身上衣物和随身携带之物拿来。”

仵作捧上证物,托盘上赫然是一件衣物风华碎片和玉带扣。

魏峥将那玉带扣攥在手里,久久凝视。

“你可认得此物?”

魏峥摇头,“京都之乱时我还年幼,记不得事。这衣裳面料瞧着价值不菲,但这玉带扣乃大陈朝六品以上官员通用,或许…不是…不是父亲。”

这一刻,魏峥已经说不清到底希望这具骸骨是不是父亲。

若是,父亲生前遭受这般羞辱折磨,如何安息?

若不是,那父亲又会在哪里?

魏峥将玉带扣放回托盘,转动轮椅,“我要提审莫素芳。”

温婉命赵恒带人将尸骨保护起来,随后又跟着魏峥坐马车到了另一处地下监牢,此间进出全部由魏峥亲卫把守,进出都严格把守,一只苍蝇也休想飞出去。

侯继出来时手上还沾着血,他拿罗帕擦着手指,和唐县令迎面出来正好碰上温婉一行人。

“侯爷,已经审过了,也上了刑。莫素芳是个硬骨头,又一心求死,属下实在不敢大刑伺候。”(本章完)

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset