On the Path of Exile, I Manifested My Divinity and Was Treated as the Ancestor – Chapter 61

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第61章 你爹我有先人所赐的神杖
砚滴“哐当”砸在地上,碎成片,顾行昭吓得从沙发站起来,见陆所手紧紧抓着柜门,身形摇晃,急忙伸手扶住他。

“陆叔,你哪里不舒服?”

她小心翼翼的扶着人坐到沙发上,避开地上的碎渣。

陆所好半晌缓过神来,摆摆手,“没事,可能是没休息好,有些头晕。”

顾行昭眉头蹙了蹙,“要不我陪您去医院看看?”

“不用。”

“但是.”顾行昭还想说什么。

陆所却道,“没事,我的身体我清楚。”

“既然不舒服,还是去医院看看好。”

陆所连连摆手,安抚顾行昭,“老去医院,人没事都看出病来了,再说我单位里过两几天还有体检,不用担心。”

听他这么说,顾行昭颔首,没再劝说。

陆所目光落在地上,东西碎了一地,若要修复,怕是艰难,他叹了叹气,“就是可惜了这么好的东西”

他心中自责,可惜了孩子的一番心意。

顾行昭笑道,“没事,碎碎平安。”

陆所又是叹气,想起身收拾,却被顾行昭摁回沙发上。

顾行昭:“您休息一会,我来收拾。”

陆所欲言又止,只见她起身找了个纸袋子和手套,将地上的碎片装到袋子里。

傍晚的时候,顾行昭提着袋子从陆家离开,等走远些的时候,她从口袋里掏出来手机,给派出所的熟人打了个电话,“李阿姨,是我。”

“你们单位是不是过几天有体检?”

“对的,您到时候帮我看一下陆叔,该检查的项目一个都不能漏,他脾气倔,真有哪里不舒服也不乐意去医院,老以为病是从医院检查出来的嗯嗯好的,谢谢您。”

顾行昭回到家的时候,已经六点,来不及弄饭吃,她提着两个书包和两张桌子传送到了古代。

此时,流放队伍还没歇息,陆擎拄着他那根拐杖,神气十足,好似年轻了十年。

旁边的陆阳在想,不知道今夜老祖先还会不会来,要不然今晚自己守夜?

可有这种想法的不止他一个,好些人因为昨晚陆行尧得了眷顾的事,今晚都想守夜,蹲一蹲神明显灵。

毕竟陆行尧身上那条围巾还有手套,实在是让人想要。

顾行昭跟在旁边走了好一会,一直等到天色暗下来,官差们寻到了一块还算可以的歇息地,流放队伍的众人这才得以停下来休息。

陆舟还想去扶老父亲,谁知陆擎自己拄着拐杖来回走,婉拒了儿子的好意,“你爹我有先人所赐的神杖,用不着你们扶。”

小老头说着这话的时候,下巴微微抬着,把顾行昭都给逗笑了。

陆舟等晚辈:“.”

一把拐杖,给老头子能耐的。

此时,陆行尧才刚坐下,就在捣腾他脖子上的围巾,赶了一天的路,还穿着保暖衣和羽绒服,其实这会儿并没有觉得很冷,用不着围巾和手套,但他就是舍不得摘下来,时不时还要在别人面前晃两下。

祖孙俩人这性子,可以说是一模一样。

一旁的陆阳嫌弃这爷孙俩,同女儿小声嘀咕,“乖女,咱以后可不能学你祖父和你堂兄,没出息,知道吗?”

陆幼棠目光懵懂,没明白祖父和堂兄为什么没出息,但还是点点脑袋,以示自己听进去了,虽然不知道该听什么。

许氏目光有些嫌弃,丈夫怕是不知道头一个没出息的就是他自己。

父亲好歹有根拐杖,行尧那脖子上还围着呢,他陆阳有啥,一个雷劈过去,炸都不剩,得意了多久。

在陆家歇息之处,顾行昭将两张折叠长桌打开放到地上,地上铺了两张毯子,这才将两个支踵放上去,桌上放了阅读器和水写布,毛笔板板正正的放着。

“陆擎,我准备了些东西,能带的你们白日里自己带着,大件的桌子椅子什么的,我晚上等你们歇息了带走。”

陆擎感激,“多谢先人!”

真没想到先人考虑得这般周到,连桌子椅子都备好了。

他当即着人去请来顺玉公主,又喊来了小孙女,其他几个年纪尚小的,字还未能识全,也不必急于一时。

顺玉过来时,就站在一旁,见周围漆黑一片,什么也没有,她也不问什么,只静静等着。

陆幼棠被许氏牵着,环顾四周,怎么看也不像是能读书的环境。

因为从小就对读书没兴致,故而到这岁数她也没读过几本书,但她觉得女儿万不能学自己和丈夫,因此,公爹要教女儿读书,她心里是一百个高兴和支持。

陆阳跟着旁边凑热闹,“爹,咱这连本书都没有,咋读?”

他话音刚落,眼前突然一片亮,两张桌子突然出现在眼前,桌上还摆了东西,什么都有!
陆阳嘴巴张得老大,“!!!”

天爷!

顺玉怔愣在原地,明明方才周围还是漆黑一片,什么也没有,但那两张桌子就那样凭空出现,周围一片光亮,好似有个太阳在上头照着,这便是神明的力量?!

哪怕是心里有准备,但陆擎还是震惊,看着眼前的一切,僵着身子好半晌回不过来神。

许氏紧紧拉着陆幼棠的手,这一刻,她好像知道丈夫的那种心情了.
顾行昭围着发愣的几人兜了好几个圈,“陆擎?”

陆擎这才回过来神,忙让两人入座。

顺玉这才压下心头的震惊,就着桌后的支踵跪坐在毯子上,看着桌上的东西,一块乌漆嘛黑的东西,一块不知是何材质的布,一碟水,还有一只毛笔。

许氏也赶忙将女儿安置坐下,她人却没走,站在一旁看着。

陆擎翻看了一下东西,见没有书,心头纳闷,难道是先人忘了?
顾行昭缓声道,“桌上黑色那块东西,面上有两个凹凸的东西,你拿起来按一下。”

陆擎心中疑惑,但还是照着先人所说的做,将孙女桌上的那块黑色像板砖似的东西拿了起来,旁边的人顿时都凑了过来看。

他小心翼翼的对着凸起的位置摁了一下,突然,漆黑的板砖亮了起来的,一本本书名跃然于眼前!
“!”看着这东西,许氏和陆阳不自觉的屏住了呼吸。

“!!!”陆擎的手都是颤抖的!

这.这又是何神物!?
加剧了我对水墨阅读器的欲望!!!!!!
(还有一更,等我十几分钟,纠正纠正错别字)

(本章完)

On the Path of Exile, I Manifested My Divinity and Was Treated as the Ancestor

On the Path of Exile, I Manifested My Divinity and Was Treated as the Ancestor

流放路上显灵,我被当成老祖宗

The shopkeeper Gu Xingzhao, known for her laid-back attitude, unexpectedly discovers that her old television can connect to ancient times. From then on, she happily finds herself exiled with her family, taking on the identity of an ancestor of the Lu family, becoming their protector for this journey of three thousand miles. After all, since everyone has "Xing" in their names, how could it not be fate? Gu Xingzhao waves her hand and declares, "Today, I have dozens of descendants, which brings me great comfort!" ... In a time when treacherous officials hold power and the emperor is incompetent, the Lu family faces confiscation, with the entire clan—men, women, and children—exiled to a desolate region three thousand miles away. In the bitter cold of winter, the Lu family's ancestor cannot bear to see their extinction and provides assistance along the way. While others suffer from the cold, the Lu family wears warm clothing. While others starve, they enjoy hot noodles and shed tears of gratitude. ... Upon reaching their place of exile, the entire Lu family expresses their gratitude towards their ancestor, offering daily tributes, with the younger generations being the most devout, burning incense and murmuring prayers. However, some feel it isn't enough and simply place themselves on the offering table as well: "Since everyone has 'Xing' in their names, how could it not be fate?" Gu Xingzhao: ? This is outrageous! Novel keywords: Spiritual manifestations on the road to exile, I am regarded as the ancestor, no pop-ups; Spiritual manifestations on the road to exile, I am regarded as the ancestor full text download; Spiritual manifestations on the road to exile, I am regarded as the ancestor latest chapter reading.

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset