After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker. – Chapter 614

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


相州各家因来自河中府的信,闹得鸡飞狗跳。

身为罪魁祸首的年轻士子们,小日子却过得风风火火。

顾南夕组织一场简单的考试,测试出他们的水平后,结合他们的家庭背景,把他们安插在河中府各个州县。

“好好干,成绩优异者可以去云州参加干部培训班。”

云州乃顾南夕的根据地,能上云州的培训班,不就是相当于半只脚迈入顾南夕的阵营了?

有这个大饼在前面吊着,又加上初生牛犊不怕虎,这些年轻人干劲十足,把原本老油条似的胥吏,折腾的哭爹喊娘。

“这些公子哥不在相州好好呆着,来河中府做什么?大人,你可要为我们做主啊!”

“他们好生不讲理!竟然不许我们吃拿卡要。光靠这么点俸禄,如何养家?难不成让家人们去喝西北风吗?”

“大人,他们身无一官半职,却屡屡插手政务,您不要惯着他们呀!”

胥吏们找到自己的上司,纷纷告状。

这日子真是没法过了!
这群公子哥好像引魂一般,拿着一个册子,紧紧盯着自己,但凡有做的不对之处,就会高声提醒。

上司苦着一张脸,抱怨道:“你以为就你们有人盯着吗?我身后也有人盯着啊!云国公子本就想铲除我们,你们为何还要落下把柄?”

“大人,云国公对官员的要求何其之高?!八项纪律,十二条铁律,还有各种工作细则。我们真的不习惯!”

上司知道大家伙的意思,就是希望自己去找洪家,想想办法。

关键是洪家也不敢跟云国公对着干啊!

上司皱眉,踱步:“那就用我们的老办法!”

老办法就是非暴力不合作。

例如在进入冬季后,云国公给河中郡下达了三个工作任务:人口统计,农田的测量,招募兵卒。

其中人口统计和测量农田,事关人头税和田税。

顾南夕也想通过这些数据,考虑是否要进行税收改革。

所以这两项工作的细致程度,以及数据的真实性,至关重要。

胥吏们听上司这么一说,心里便有数了。

以前,河中郡内但凡有点势力的家族,都会存在大量的隐田。

现在,云国公要求重新丈量田地,极大地侵害了这些家族的利益。

他们拦不住云国公,就只能想办法私底下动手脚,例如贿赂负责丈量的胥吏。

原本是双方心照不宣的好事,却因为有相州士子的介入,导致他们不好动手脚。

断人财路,如杀人父母。

胥吏们为了还没拿到手的好处,跟相州士子拼了!
没过两日,崔乐天等人发现丈量田地的工作停滞不前。

“哼,只会搞点小动作,走,我们去催催他们!”

文德元领着一大票人,去河中府的县衙。

刚进大门,就看见本应出门丈量田地的胥吏们,正围着火盆烤火。

文德元冷着一张脸,斥责道:“今日本该去丈量洪家的田地,你们为何还不出发?”

一个年纪稍大些的胥吏打了个哈欠,懒洋洋回道:“我们测完了,和原本的记录别无二致。”

“胡说八道!”

都是世家出身的人,谁不知道里面的门道?

老胥吏的脑袋一点一点,似乎困倦至极:“郎君们,云国公交代下来的任务,我们哪敢怠慢?昨晚连夜测量的,兄弟们一宿都没睡,你们若是不信,尽可自己去量。”

胥吏们咧嘴笑,想要看这群公子哥们的笑话。

丈量田地,不仅是个辛苦的活计,还是一个极其讲究门道的活儿。

不是每一块田地都方方正正的,大多数都是不规则型。

这里面能动手脚的空间就大了去了。

“哎呀呀,郎君们,你们金尊玉贵地长大,何必去泥里打滚?”

“就是啊!不是我吹,论舞文弄墨,我们肯定赶不上诸位郎君。但要谈起丈量土地,这可是我们吃饭的本事,郎君们该信任我们才对。”

崔乐天等人被气得拂袖而去。

回到住处后,众人又气又恼。

“这群小人,还真当我们是傻子不成?!这里面肯定有猫腻。”

“没错,我们万万不能叫这群人看扁了!这可是云国公给我们的第一个考验,若是连这点小小的困难都解决不了,如何能进控鹤监?!”

黄老三咬牙切齿道。

柳光曦茫然道:“你们有谁会测量?”

空气突然安静下来。

众人面面相觑,眼神尴尬又绝望。

算学什么的,最讨厌了!
“都不会吗?这可怎么办?”

“完犊子,我们居然要被一群胥吏看笑话了!”

“崔郎君也不会吗?”

崔乐天只一味喝茶,沉默不语。

陆清脑海里浮现出一个人影,随即又摇摇头,那人可不好请!
驿站大门,驿卒拦住一名穿着麻布衣裙,梳着简单发髻的女郎:“女郎留步,不好意思,驿站已满。”

相州来的士子虽然只有20来个人,但加上他们的仆从,就把驿站住的满满当当。

女郎看上去三十多岁,皮肤有些粗糙,虽然只穿了简单的麻布衣裙,但打理的格外整洁。

她挎着个大包,鼓鼓囊囊的,看上去极有重量。

“我不是来入住的,我是来找人的。”

狱卒:“找谁?”

“相州陆清。”

狱卒知道陆清。

他是这群世子中最年轻的一个,对人和善极了,整天像个小太阳一般,瞧着就让人心里暖洋洋的。

狱卒缓和神色:“找陆郎君啊,请稍等。”

狱卒赶紧进大堂,告诉陆清,外面有个女人找他。

柳光曦耳尖地听到这句话,眼里精光一闪。

陆清跟自己同款,关键是气质浑然天成,实在是个劲敌!

柳光曦:“既然是熟人,就别让人家一个女郎在外边久等,让她进来吧。”

其他人交换眼神,竞争对手嘛,自然是有一个少一个!
“对呀!女郎千里迢迢来河中府找你,肯定是有急事,快叫她进来!”

身正不怕影子斜。

柳光曦才十五,听云国公的事迹多年,一心只想跟随在云国公身边,不像其他同龄人,早有几个通房。

“请她进来。”(本章完)

After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker.

After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker.

绑定慈母系统后,我摆烂了
Author:

After Gu Nanxi died from overwork, she bound a kind mother system and entered a book to become the matriarch of a noble family. The entire household was filled with villains, and ultimately, they all faced execution. Whether dead early or late, death was inevitable; it was better to lie flat and wait for it. The indecisive eldest son was a lovesick fool who ultimately squandered their family fortune for a merchant girl and even lost his life. After Gu Nanxi arrived, he no longer hesitated or chased after the merchant girl; instead, he carried "Five Years of Spring Imperial Examination, Three Years of Simulations" and followed Gu Nanxi daily, saying, "Mother, the teacher wants the parents to sign the papers; hurry and sign!" The sickly second son wanted to venture into the world, but in the end, he was framed by bandits, which implicated the whole family. Gu Nanxi had him lie down in the sun while reading martial arts novels, saying, "You might as well wander the fields; you might just save a disaster victim and become a master!" The second son’s eyes lit up: "Mother makes a good point!" The youngest daughter, who dreamed of becoming an empress, tirelessly provoked trouble for the favored concubine, only to end up in the cold palace. Gu Nanxi tossed her the housekeeper's keys and "The Thirty-Six Stratagems," saying, "If you can't even sweep your own room, how can you rule the world?" The kind mother system was in distress: "Is this how you're supposed to use the secret manuals I gave you? Is there such a thing as a kind mother?" Gu Nanxi could lie down for twenty hours a day, with the remaining four hours used for eating: "If you're capable, you go handle it." Gu Nanxi's nonchalant attitude turned the entire noble house upside down. Unexpectedly, the eldest son became the youngest premier, the second son was a general guarding the borders, and the youngest daughter became a renowned virtuous empress. Novel keywords: After binding the kind mother system, I slacked off, no pop-ups, download the complete text of "After Binding the Kind Mother System, I Slacked Off," read the latest chapters of "After Binding the Kind Mother System, I Slacked Off."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset