The Daily Life of a Down-and-Out Pharmacist Supporting Her Family – Chapter 67

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第67章 出大事了
“真真假假,也要试了才知道。”老罗道:“来,老哥,我帮你擦。”

“哪能让你帮我擦啊,我让老婆子来。”

“没事没事儿,你我兄弟之间,你一直将你当大哥,我还记得当年我初上码头拉纤,不懂规矩吃了不少的暗亏,是你多方提点,教我技巧。也不嫌弃我力气小,和我拉一根绳子,老哥,你对我的好,我都记着呢,来来来,擦药。”

“很疼是吧,我轻点擦。”

“我倒是不怕疼,哪怕疼死了都无所谓。”老陈道:“我最怕就是这样半死不活的瘫在这床上。”

“不着急,慢慢的,会好的。”

罗大叔记得春暖的叮嘱,用手试探着问哪些地方疼。

“对对对,就那里,一按就疼。”

“老嫂子,帮我捏一把热帕子来先热敷一下。”老罗道:“等会儿热敷了再来擦药酒。”

“老罗啊,兄弟啊,你让我都不好意思了。”

看老罗认真的给他敷,又用药酒给他擦,就觉得很难为情。

“有啥,我不都说了,我当你是亲哥。”老罗道:“老嫂子,你也过来看着我擦,我教教你,回头你早中晚各给大哥擦一次,一定要坚持擦,擦上几天看效果。”

“好好好,我学着。”陈大嫂听说这个有效果倒是欢喜得很:“他罗叔,你上哪儿找的这药酒,多少钱一瓶啊,我付钱给你。”

“老嫂子,说啥钱,不值当几个钱,回头看药果,要是有效果的话,我再求着那高人给开两副药给我老哥调调。”

“那敢情好。”

陈大嫂更是感激不尽。

“老弟啊,怎么我感觉有点火辣辣的?”

擦了一会儿,老陈就觉得有感觉了。

“火辣辣的就对了,我给你说,老哥,回头还会发痒,痒得浑身发孔都打开一样,很舒爽,这些都是正常现象,也是有疗效的反应,你一定要忍住。”

“行,我忍住。”

兄弟两正交流着疼痛和用药效果,突然一道闪电照亮了整间屋子。

“又要下雷阵雨了。”

“是啊,这个天真是娃娃的脸,说变就变。”老罗道:“要变天了,我也该回去了,晚点怕是走不了了。”

“就在这儿吃午饭。”陈大嫂连忙道:“你这么有心给你陈大哥送药酒,怎么也要留下来用饭,雷雨都是一阵一阵的,下两阵雨天就晴了,不耽搁你回去。”

“是啊,留下来吃午饭。”老陈也连忙道:“你这几天没上码头拉纤也没有别的事儿可干,就当陪你老哥我聊聊天,我好几天没出门了,都快不知道外面长啥样了……”

“这……”

话音未落,又是一个惊雷,紧接着,豆大的雨就落了下来。

“这雨来得才凶呢。”陈大嫂跑到屋外收晾晒的衣服,结果直接淋了个全身湿跑回来:“河里怕是又要涨大水了。”

“下得大也下得急,河里拉纤的兄弟怕要受些罪。”

“可不。”老罗也是一声叹息:“干咱们这一行的人啊,也是要靠老天爷吃饭的。”

“你看这是天都要留你。”老陈看着屋檐水像瓢泼似的:“咱哥俩好好聊聊。”

“那我就厚着脸皮在这儿蹭一顿了。”

“说什么蹭不蹭的,我们兄弟这么多年,你还没在我家留过饭呢。”老陈道:“你这么有心特意给我找来了药酒……还真别说,现在还真是痒得很,痒得整个人毛孔都敞开了似的。”

“那就见效果了,老哥,你听我的,一定记得擦药酒,每天擦个三次,擦上几天肯定能好转。”

“那就托你的吉言了。我也不说下河拉纤了,就是能让我下地走路也好啊。”

“会的,肯定会的。”

兄弟俩又聊了一些码头上的事儿。

老罗在老陈家留饭,都是些家常便饭,大家都是穷苦人家都没这么多讲究。

饭后雨还在下。

“这个时候不知道河里有没有船。”

“估计少不了。”

“这要是在漩涡那边正拉着船,那就有点惨了。”

“……”

老陈久久不能语言。

只是兄弟俩怎么也没想到,他们会一语中成谶。

申时左右,雨小了不少,老罗准备告辞回家。

“他叔,雨还在下呢,再歇歇,晚点吃了晚饭走,回去肯定不会天黑就行。”

“呵呵,多谢老嫂子了,我可不能再吃了,趁现在雨小点……”

突然屋里跑进来一个人。

“大嫂,我大哥是不是上码头拉纤了?”

“是他三叔啊,你大哥腿疼了好几天了,床都下不了,没法上码头拉纤。”

“没去,真没去?”

“没去,在里屋里,和罗兄弟在聊天呢。咋了?”

“没去就太好了,没去太好了。”陈老三激动得眼泪都流下来了:“大嫂,你是不知道,码头出事了,出大事了。”

“出了啥事?”

老罗扶着老陈从里屋走了出来异口同声的问。

“下大暴雨的时候有一艘大船正在漩涡口,突然间雨大风大,昏天黑地的,他们看不清路,掉了十多个纤夫在漩涡里。”

“什么?”

“拉大船上滩要上百人,一百多人掉了十多人在漩涡里,那人呢?”

“人冲走了,没影了。”陈老三道:“我一听到这事儿就跑来了,我这一路上心都提到嗓子眼了,大哥啊,幸好你没事儿!”

“我是没事儿,可是那些兄弟……”

“我们去码头看看。”

“也好,去码头看看。”

顾不得还在下小雨,老陈在老罗和自家亲兄弟的搀扶下去了码头。

码头上,哭天抢地,人山人海。

“不要吵,不要闹,都给老子安静。”

肖六爷扯开了大嗓门:“哭什么哭,哭就能把人哭回来吗?都给老子听着,现在,你们派一个知事的来给我说,这艘船到底上了多少纤夫?哪些人上了?”

去了多少人?失踪了多少人都不清楚?

老陈和老罗看到了昔日几个熟悉的面孔连忙上前去问。

“老马,哪些没上来?”

“陈大哥,我脑子现在一片空白,我想不起来了,想不起来了。”老马双手抱头突然大声痛哭起来了:“水急上不了滩,船打横了,然后就……”

眼睁睁的看着兄弟们一个又一个被带下去,他当时试图拉住前面的兄弟,但是没成功,一个浪子打来,又有几个兄弟没了踪影。

现在要问哪些没上岸,他是真记不清楚了!

(本章完)

The Daily Life of a Down-and-Out Pharmacist Supporting Her Family

The Daily Life of a Down-and-Out Pharmacist Supporting Her Family

落魄药女养家日常
Author:

The renowned imperial physician, Doctor Xiao, was embroiled in a case of false pregnancy involving a concubine and was executed. Men over the age of twelve were exiled, while the female relatives and young children were granted the benevolence of the Empress Dowager and returned to their ancestral home in Shu. Unexpectedly, the relatives who had been protected by Doctor Xiao turned away a group of women and children, occupying their ancestral property and expelling them from the family. A group of pampered women and children, having nothing to depend on, found Xiao Chunuan, who loved reading and grinding medicine, to be the pillar of the family. She taught her family to wash clothes and cook to survive; she taught her younger sisters to forage for wild vegetables and prepare medicinal herbs; she taught her younger brother to learn business and practice martial arts to strengthen his body, while ensuring that they studied literature and literacy despite three generations not being able to take the imperial exam; she worked hard to earn money and also wanted to help their exiled relatives; her grandmother arranged a marriage for Chunuan, only for the clan leader's daughter to come knocking and cause trouble. Good people are often bullied, and those who are kind are taken advantage of. Old grudges and new enmities are all accounted for. Xiao Chunuan was never one to go easy on others; she was ready to engage in both literary and martial contests!

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset