After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker. – Chapter 685

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第684章 全十
“民间都传,佟太师最看不惯那人,当初鞑子南下,那人主战,佟太师是坚定的主和派。”

回话的人脸上露出迟疑之色,但还是把自己打探出来的情况说出来。

姜汤文扫他一眼:“你似乎有不同的看法?”

回话之人看了看姜汤文,鼻尖是美食的香气,再想到他一路探察时京都百姓是何等的富裕,西夏跟京都相比,就好像是偏远的山村,打秋风的穷亲戚。

西夏王一直想要改变现状,却困难重重,始终没有办法。

前些年,鞑子盘踞草原,无论对大周还是西夏,都时不时伸出獠牙。

至于现在,占据草原的又成了顾南夕,她虽没有鞑子残暴,但实力比鞑子更强。

难道要一直这样下去吗?

他们羌人要一直被这些人压的抬不起头来?

回话之人眼神里闪过挣扎之色,不行!他也想要让自己的家人过得和京都贵族一般!
“老大,我觉得朝堂上最看不顺眼的人的,应该是大周皇帝!”

申车猛地瞪大眼睛,随即噗嗤笑出声来:“怎么可能?虽然大周和那人势同水火,但全天下的人都知道,在以前,大周皇帝和那人情同姐弟!别看他们现在打的凶,大周八十万大军只出动了一小部分呢!”

申车连连摇头:“如果他们真的想鱼死网破,那人怎么不调回还在西夏边界的顾家军?大周皇帝怎么不征调长江以南的军队?”

申车小声嘀嘀咕咕,如果早把顾家军调走,他们也不需要绕这么远的路,走这么长时间。

顾家军跟杀神似的,无论是西夏羌人,还是逃到西夏的鞑子,一旦敢冒头,迎接他们的就是顾家军的暴击。

回话的人不服气,但碍于申车级别比他高,只好低下头,抿唇不说话。

姜汤文的表情很平静,让人看不出来他信不信这个推测,他拿出铜钱,放在桌子上,便带人离开。

虽然他们说的是羌语,但京都数百万之众,保不齐哪一个就懂羌语。

他们谈论的事,毕竟事关重大,不适合在大庭广众之下说得太深入。

姜汤文出来的时候,天上刚好飘起白雪。

雪花落在行人的头顶,肩上,却挡不住他们神色匆匆的脚步。

“老大,我们现在去哪?”

“福全茶楼。”

京都消息最灵通的地方,虽然换了主人,但主子姓李。

姜汤文饶有兴致地观察着京都。

京都有三城,分为宫城,内城,外城三城,一城套一城,宫城位于最核心的位置,园林环绕,依山傍水。

他们沿着汴河走,河岸上靠着数艘多桅大船,老板正坐在麻袋上,指挥伙计们卸货。

在街口沿途的商铺开门迎客,有酒馆,包子铺,还有卖纸人纸马的铺子,汴河上还停靠着许多客货混装的大船,船上站着形形色色的人。

再往前走三四里,他们就看到京都最繁华的虹桥。

这桥没有柱子,皆以巨木虚架,宛如飞虹。

姜汤文等人走上桥,站在桥上就能看到两边稠密的店铺,周围是来来往往叫卖的小贩,骑马过桥的公子,推车赶路的老汉,南来北往的人犹如大海的水滴,毫不起眼。

如此繁华的景象,叫人看得目不暇接,心生向往,向往到恨不得占为己有。

姜汤文等人继续往前走,便看到一根盘根错节的老树柳树下,有一个竹席搭起来的小铺子,上面写着神课,看命,决疑。

一个算命的老头坐在铺子里,脚下摆着一盆炭火,百无聊赖地看着来往的行人。

“给我算一卦。”姜汤文坐到老头面前。

老头打起精神,一眨眼便知眼前这些人是外地人:“算什么?先说好,一挂百钱,不要交子。”

“为何不要交子?”

交子是周太祖时期就出现的,交子最上方是一个铜钱币的图案。

交子是用褚树皮制作的,为了防止伪造,原材料里混入了丝和其他纤维,同时还精心绘制难以复制的图案。

今年开春,当今官家就把交子改名为钱引,设钱引务专门管理一切事宜。

算命老头没说原因,只坚持表示只收铜钱银子,不要交子。

姜汤文没有强求,而是数出一百文拍在桌子上:“算我是否能心想事成。”

“哪方面?”

“前途。”

算命老头拿出龟壳,摇了摇,看着桌子前的卦象,眉毛一挑,沉思片刻,斟酌好措辞,这才谨慎道。

“成是能成,但成的过程恐怕和你想的不大一样。”

姜汤文勾勾嘴角,过程不重要,结果才重要。

他起身:“希望一切如你所言。待我心想事成那一日,我就派人来京都接你。”

算命老头摸摸胡须,望着姜汤文一行人远去的背影,轻啧一声。

帝星相争,九州一统。谁才是最闪耀的那颗帝星?
算命老头像想起来什么似的,火急火燎地收拾行囊。

在算命摊对面的是一家卖纸马纸人的王家铺子,铺子老板跟算命老头做了多年的邻居,见算命老头居然真的收拾起来行礼,便打趣道。

“全十,刚才那位郎君说的是,等心想事成后再来接你,你怎么现在就收拾起东西?”

隔壁铺子的老板笑嘻嘻道:“莫不是见那位郎君不好惹,你打算先跑路?”

都是多年的邻居,被两人打趣,算命老头也不生气:“哎呀呀,谁让我的贵人不来呢?山不就我,只好我去就山。”

王家铺子老板大笑:“全十,你都多大岁数了?莫非还想学那姜子牙,钓个西伯侯?”

《云州周报》小说板块最新连载《封神演义》,叫人看得拍案惊奇。哪怕官衙明面上不许售卖《云州周报》,私底下,连官吏都偷偷摸摸看《封神演义》。

全十愁眉苦脸:“学艺不精,直到近日,才看清星象,险些错失良机!”

“真的假的?你打算去哪?”

“云州。你们若是信我,先关铺子,跟我一道去云州,待尘埃落定之后再回来。”

信是信,但铺子是万万不能关的。

全十没说什么,收拾完东西便走了。

而姜汤文在算完命后,改变主意,带着众人来到佟太师府门口。

After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker.

After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker.

绑定慈母系统后,我摆烂了
Author:

After Gu Nanxi died from overwork, she bound a kind mother system and entered a book to become the matriarch of a noble family. The entire household was filled with villains, and ultimately, they all faced execution. Whether dead early or late, death was inevitable; it was better to lie flat and wait for it. The indecisive eldest son was a lovesick fool who ultimately squandered their family fortune for a merchant girl and even lost his life. After Gu Nanxi arrived, he no longer hesitated or chased after the merchant girl; instead, he carried "Five Years of Spring Imperial Examination, Three Years of Simulations" and followed Gu Nanxi daily, saying, "Mother, the teacher wants the parents to sign the papers; hurry and sign!" The sickly second son wanted to venture into the world, but in the end, he was framed by bandits, which implicated the whole family. Gu Nanxi had him lie down in the sun while reading martial arts novels, saying, "You might as well wander the fields; you might just save a disaster victim and become a master!" The second son’s eyes lit up: "Mother makes a good point!" The youngest daughter, who dreamed of becoming an empress, tirelessly provoked trouble for the favored concubine, only to end up in the cold palace. Gu Nanxi tossed her the housekeeper's keys and "The Thirty-Six Stratagems," saying, "If you can't even sweep your own room, how can you rule the world?" The kind mother system was in distress: "Is this how you're supposed to use the secret manuals I gave you? Is there such a thing as a kind mother?" Gu Nanxi could lie down for twenty hours a day, with the remaining four hours used for eating: "If you're capable, you go handle it." Gu Nanxi's nonchalant attitude turned the entire noble house upside down. Unexpectedly, the eldest son became the youngest premier, the second son was a general guarding the borders, and the youngest daughter became a renowned virtuous empress. Novel keywords: After binding the kind mother system, I slacked off, no pop-ups, download the complete text of "After Binding the Kind Mother System, I Slacked Off," read the latest chapters of "After Binding the Kind Mother System, I Slacked Off."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset