After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker. – Chapter 797

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第796章 不见黄河心不死

佟太师的手指微微蜷缩着,瞳孔放大,声音带着颤抖,不知在劝苏玄明,还是在劝自己。

“真的屠京都,是何等的丧心病狂令人发指?从未听闻……”

苏玄明沉沉道:“前朝长安旧事,您忘了吗?”

当年黄巢攻入长安城,在入城之初,长安百姓夹道欢迎,群情热烈。

义军副统帅尚让,对前来围观的百姓说:“我们起兵,就是为了让你们这些百姓安居乐业,所以我们绝对不会侵犯你们。”

事实上,在前三天,黄巢大军确实做到了,他们甚至还给长安城中贫困无依的老百姓施舍了不少钱财。

让人遗憾的是,这种平和只维持了三天。黄巢大军大肆烧杀抢劫,先从李唐皇室宗亲,再到达官贵族,接着是小康人家,最后屠刀伸向了一无所有的平民百姓。

其中,自然有诸多原因。

但不可否认的是,长安城这座富丽堂皇的都城,被屠城了!
佟太师本能地不想肯定这个猜测,便道:“情况不一样。当时,僖宗带头脚底抹油,弃长安而逃。”

苏玄明直勾勾地看向佟太师,冷静道:“平心而论,若京都局势不好,您确定官家不会像僖宗那样,弃京都而逃吗?”

佟太师的沉默,振聋发聩。

他沙哑着嗓音,辩驳道:“当年,黄巢大军之所以屠城,是因为长安城养不起他们几十万的大军。”

苏玄明:“长安城的粮草依靠从各个藩镇输血。京都不也一样吗?”

都是人口众多的大都城,光靠周边田地产出,肯定养不起城里的人口。

佟太师:“黄巢作战,避实就虚,从没有真正的地盘。”

苏玄明幽幽道:“方腊倒是打下不少地盘,可那些地盘全是遭灾严重,十室九空。”

在没有重建能力的情况下,打下这些地盘,还不如不打。

佟太师哑口无言。

前车之鉴,后事之师。

长安城惨事,才过去几百年,书籍记录仍在。

苏玄明最后一段话,彻底让佟太师下定决心:“每个入学的孩童,都曾被夫子问过,为何而读书?我最初的想法是,我不想读,是阿娘逼我读。后来,我想着考取功名,令所有瞧不起我的人刮目相看。”

想到自己曾经的青葱岁月,苏玄明的表情柔和下来:“再后来,我想从书中求知,从史书中求解决之道。”

什么叫盛世?盛世如何成为盛世?如何让盛世永垂不朽?
苏玄明叹气道:“我没有找到答案,写信问阿娘。阿娘说,光说不做,肯定不会有答案,只有去做了,才知道这条路能不能走通。如果不通,就能为后世求索之人,排除掉一个错误的答案。”

“佟太师,你呢?”

“我?”佟太师眼神茫然,“我早就忘了。”

说是这么说,次日,佟太师穿着自己最新的官服,以最板正的姿态去上朝。

在大朝会上,佟太师引经据典,有理有据地主张出城出击。

佟太师派系的人,自然紧跟上。

一时间,众人仿佛隔着时空,看见当年那个意气风发,少年得志的少年状元郎!

当文官们火力全开,武官们全都没敢吱声。

眼见着朝堂上声音趋于一致,大周皇帝灵光一闪,晕倒了!

皇帝都晕了,自然不可能对此事作出决断。

佟太师气得语无伦次:“装晕!他肯定是在装晕。”

在皇位上坐了那么久,别的啥本事没学到,打起太极来,却很是娴熟。

“佟太师,是不是装晕,咱们说了不算啊。”

正所谓一鼓作气,再而衰,衰而竭。

接下来的每次大朝会,只要提起出城之事,大朝皇帝就装晕。

到后来,就没人再提此事了。

可有些事,不是你不提,不去想,它就不会发生。

京都城外,遍布旌旗。

一阵军鼓声响后,方腊起义军第一波试探性的进攻开始了。

密密麻麻的百姓被驱赶着,哀恸嚎哭着向前进。

原本以为光靠护城河就能阻挡住起义军的文官们,终于知道,乱军打算如何过河。

他们居然打算用无辜百姓的尸体来填满这二三十丈宽的护城河!
这一次试探性的攻击,击碎了许多不曾上过战场的官员们的幻想。

在他们心里,战争是血腥中带着浪漫,壮烈而盛大。

他们将站在城墙上,挥舞着剑,慷慨激昂,在史书上留下浓墨重彩的一笔,甚至有会属于自己的诗篇。

实际上,当他们看到乌压压的士兵如同地平线上袭击而来的乌云,铠甲和武器上沾染着血块和碎肉。

一轮轮漫天的箭雨射穿的是无辜百姓的胸膛。

春雨如雷,倾盆而下。

雨水冲刷着地上的血迹,形成一条条红色小溪,在大地上蔓延,最后汇聚到护城河里。

这一幕,形象而生动的诠释了尸山血海四个字。

“呕!”

官员们吐了。

有的人两股战战,跌坐在城墙上。

他们眼神里全是惶恐不安,原来,真正的打仗是这个样子的。

死亡是常态,英雄是偶然。

此时他们才真正明白,从无数场硬战中拼杀出来的云国公,为何会受云州边军疯狂的爱戴!

因为她能带领众人从战场上活下来,笑到最后。

苏玄明双手紧紧扣住城墙砖,他的心因恐惧而颤抖,身上每一个细胞都在叫嚣,离开这里,不要再看了。

可苏玄明还是逼着自己,瞪大双眼,认真看着这波试探性攻击。

“不要怕,苏玄明,你是阿娘的儿子。”苏玄明默默对自己说道,“城墙下的是乱军,比不上鞑子凶残。你的阿娘,弟弟妹妹,就是从这样的战场中活下来的。”

方腊乱军的攻城器械和云州没法比,只有少量的箭塔和攻城车,甚至连投石机,数量也很少。

这些宝贵的器械被雨布盖着,还没到他们出场的时候。

乱军器械不多,但不值钱的人命很多。

被逼着不断往前跑的百姓们,不断倒下,倒下的人被后面的人踩在身体或尸体继续向前。

前面有箭雨,后面有刀刃。

他们别无选择,只能不断的向前跑,努力跑到护城河,跳下去,游过去,再敲响那座沉重的厚实的城门。

企图用自己这条卑贱的命,去换一个开门的机会。

After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker.

After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker.

绑定慈母系统后,我摆烂了
Author:

After Gu Nanxi died from overwork, she bound a kind mother system and entered a book to become the matriarch of a noble family. The entire household was filled with villains, and ultimately, they all faced execution. Whether dead early or late, death was inevitable; it was better to lie flat and wait for it. The indecisive eldest son was a lovesick fool who ultimately squandered their family fortune for a merchant girl and even lost his life. After Gu Nanxi arrived, he no longer hesitated or chased after the merchant girl; instead, he carried "Five Years of Spring Imperial Examination, Three Years of Simulations" and followed Gu Nanxi daily, saying, "Mother, the teacher wants the parents to sign the papers; hurry and sign!" The sickly second son wanted to venture into the world, but in the end, he was framed by bandits, which implicated the whole family. Gu Nanxi had him lie down in the sun while reading martial arts novels, saying, "You might as well wander the fields; you might just save a disaster victim and become a master!" The second son’s eyes lit up: "Mother makes a good point!" The youngest daughter, who dreamed of becoming an empress, tirelessly provoked trouble for the favored concubine, only to end up in the cold palace. Gu Nanxi tossed her the housekeeper's keys and "The Thirty-Six Stratagems," saying, "If you can't even sweep your own room, how can you rule the world?" The kind mother system was in distress: "Is this how you're supposed to use the secret manuals I gave you? Is there such a thing as a kind mother?" Gu Nanxi could lie down for twenty hours a day, with the remaining four hours used for eating: "If you're capable, you go handle it." Gu Nanxi's nonchalant attitude turned the entire noble house upside down. Unexpectedly, the eldest son became the youngest premier, the second son was a general guarding the borders, and the youngest daughter became a renowned virtuous empress. Novel keywords: After binding the kind mother system, I slacked off, no pop-ups, download the complete text of "After Binding the Kind Mother System, I Slacked Off," read the latest chapters of "After Binding the Kind Mother System, I Slacked Off."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset