After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker. – Chapter 810

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


弃城而逃一事,成为京都高层中,心照不宣的一个秘密。

知道消息的人默默地出售房产,田地,兑换成金银等硬通货。

为了避免恐慌,皇城司出动,大肆宣扬苏玄明即将担任京都太守一事。

这相当于释放出一个信号,大周和云州联手了!

因为此事,方腊大军暂停攻势,派出使者前去云州。

他们可不想腹背受敌。

整个京都的气氛似乎活过来。

达官贵族的管事,四处采购,尤其是珠宝首饰,论筐买。

原本死寂的商业活动,重新活泛起来。

不少小商家决定趁着此时物价高昂,利用存货赚一波。

等到云国公带兵前来,乱军一退,商路畅通,价格必定回落。

若等到那时候再卖货,怕是要少赚好多钱。

短短两日,一泻千里的京都房价竟然企稳了,甚至有攀升之势。

钱庄虽然没有开门,但有些商家重新接受银票和交子。

一切似乎都在好转。

尽管肚子仍旧是饿的,米粮仍旧是缺的,城门依旧是关着的,但希望就在前方,只要挺过去,大家伙又能过以前平淡的日子。

高层们有一条活路,虽然会受到良心上小小的一点谴责,他们还是屁颠屁颠地收拢家财。开心!
平民百姓们得知事态平稳,乱军即将被剿灭,开心!
人人都很开心,除了九思。

他没钱了。

身上唯一一张的百两交子,被他撕了个粉碎,扔进汴河里。

扔完第二日,苏玄明即将担任京都太守的消息就满天飞,市场重新接纳交子,一百两的交子能买了七斗米!
怀里的儿子,饿得奄奄一息。

九思在坊正家软磨硬泡,他家院子卖给坊正时,出价两百贯铜钱!
不过短短几日,院子就涨到了三百贯!不是交子,不是银票,而是铜板!

九思的心态都崩了,当初若不那么着急,只要耐心等待几日,一切就会不一样!
坊正见他双眼猩红,似乎要吃人,心里打突,便拿出一袋子陈粮,打发道:“粮食有价无市。这袋子给你,我俩互不相欠!”

九思被赶了出来,脸色阴沉的可怕。

该怪谁呢?
爹娘死了,怪不着他们。

叶娘和女儿死了,更怪不着他们。

九思眼神茫然,下一刻又变得坚定起来。

怪绿梅!
她在云州混的那么好,为何不叫自己去云州?!

为何不怪苏玄明?

九思打了个寒颤,紧紧搂住儿子,苏大郎他现在可是京都太守。

……

苏玄明还在城墙上呆着,身旁的校尉得知他即将担任京都太少后,态度格外殷勤。

“苏大人,日后多多关照兄弟们啊!我们可是同甘共苦过的。不求升官发财,只求大人给我们调到一个好去处,可别再守城墙了。”

苏玄明挨着校尉坐下来,接过他珍藏的半个白面馍馍,放在嘴里一咬,硬邦邦的,满是碎渣。

“你家里还有几口人?”

校尉咽咽口水,用舌头舔了舔干燥的嘴唇:“七口人,一个老娘,三个兄弟,一个媳妇儿,两个儿子。我儿子虎头,可聪明了,才三岁,就认识五个大字!日后打算送他去学堂,当个书生,可别像他老子我这样,净赚些卖命钱。”

“全靠你养着?”

“我不养,谁养?兄弟们一个缺了一条腿,一个断了一只胳膊,一个脑子被打傻了。都是一个娘生的,身上流着同样的血脉,我还能眼睁睁看着他们饿死?”

“怎么受的伤?”

校尉不大乐意提这些伤心事,但因问话的是苏玄明,不得不开口:“河中之战,河南郡之战,广德府之战。”

苏玄明哽住了,全是跟云州的战事。

校尉低着头,自我安慰道:“已经很幸运了,听二弟说,他们那一波人就活下来了三个,他是其中一个。”

“不恨云国公?”

“有什么好恨的?我们是赚兵饷的,拿钱卖命嘛,谁叫咱命贱呢。”

苏玄明拍拍他的肩膀,站起身:“如果你们全家都陷入必死之局,你有一个机会可以逃命,你会如何选?”

校尉沉默良久,这是一个极其艰难的选择。

他想了很久,久到苏玄明下值,即将走下城墙,这才开口:“和家人一起死吧。活着太难了,如果没有他们,我活得还有什么意思?”

“你可以再娶妻生子,繁衍后代。”

校尉的神色很古怪:“苏大人,普通老百姓,娶妻很难的。”

有钱人才能三妻四妾,没钱的人只能打光棍。

苏玄明摆摆手,回家。

佟太师坑了他,但又没坑到底。最起码,佟太师把官家决定弃城而逃的事,一五一十地告诉了苏玄明。

“真是老狐狸,明明坑了我,还让我欠他一个人情。”苏玄明叹气。

原本他只想暗戳戳地搞事,现在不得不在天下人的目光中,守住京都。

官家决定出城那一天,就是苏玄明正式担任京都太守之日。

这一日,很快来了。

官家正式任命苏玄明为京都太守,让他守住京都。

苏玄明主动要兵,最起码要把原本守城的禁军留给他。

年轻皇帝自然不同意。

到这一刻,双方都心知肚明,接下来会发生何事。

苏玄明表示,不给兵,他就撂挑子不看了。谁愿意干,就谁干。大不了,他也不要京都了!

年轻官家气急败坏:“你就不怕成为天下的罪人?”

“你们给云州扣的屎盆子够多了,不差这一个。”苏玄明学起阿娘,感觉好爽。

李傲天劝道:“给他一些守军,能为我们拖延时间。”

年轻皇帝斟酌再三,只肯留一万禁军给苏玄明。

苏玄明主动要了负责看守北城门的禁军。

任命完的当夜,南门大开,李傲天身先士卒,带头冲锋。

突如其来的夜袭,打了乱军一个措手不及。

漫长的队伍,像一条长蛇,自京都而出,鲜血和尸体为它开路,数艘三层楼船在河面上等它。

李傲天如战神附体,把这条长蛇护了个密不透风。

直到长蛇走完三分之二,居住在城墙跟下的人,才反应过来。

皇帝跑了?!(本章完)

After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker.

After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker.

绑定慈母系统后,我摆烂了
Author:

After Gu Nanxi died from overwork, she bound a kind mother system and entered a book to become the matriarch of a noble family. The entire household was filled with villains, and ultimately, they all faced execution. Whether dead early or late, death was inevitable; it was better to lie flat and wait for it. The indecisive eldest son was a lovesick fool who ultimately squandered their family fortune for a merchant girl and even lost his life. After Gu Nanxi arrived, he no longer hesitated or chased after the merchant girl; instead, he carried "Five Years of Spring Imperial Examination, Three Years of Simulations" and followed Gu Nanxi daily, saying, "Mother, the teacher wants the parents to sign the papers; hurry and sign!" The sickly second son wanted to venture into the world, but in the end, he was framed by bandits, which implicated the whole family. Gu Nanxi had him lie down in the sun while reading martial arts novels, saying, "You might as well wander the fields; you might just save a disaster victim and become a master!" The second son’s eyes lit up: "Mother makes a good point!" The youngest daughter, who dreamed of becoming an empress, tirelessly provoked trouble for the favored concubine, only to end up in the cold palace. Gu Nanxi tossed her the housekeeper's keys and "The Thirty-Six Stratagems," saying, "If you can't even sweep your own room, how can you rule the world?" The kind mother system was in distress: "Is this how you're supposed to use the secret manuals I gave you? Is there such a thing as a kind mother?" Gu Nanxi could lie down for twenty hours a day, with the remaining four hours used for eating: "If you're capable, you go handle it." Gu Nanxi's nonchalant attitude turned the entire noble house upside down. Unexpectedly, the eldest son became the youngest premier, the second son was a general guarding the borders, and the youngest daughter became a renowned virtuous empress. Novel keywords: After binding the kind mother system, I slacked off, no pop-ups, download the complete text of "After Binding the Kind Mother System, I Slacked Off," read the latest chapters of "After Binding the Kind Mother System, I Slacked Off."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset