After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker. – Chapter 829

You have 20 free translations remaining for this category.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第828章 这叫资源的最大利用

顾南夕和崔三论都觉得玉郎的建议很好。

三天后,顾南夕把崔三论,玉郎以及宋知州,苏玄明全喊了过来。

屋子里摆了十几个大木箱子,每一个都能塞进去一个人。

顾南夕掀开一个箱子,里面装着古玩字画:“咳咳,咱们同南面做生意,讲究的是一个你情我愿,细水长流。义父,在书画这方面,您的见识比我的广。还请您帮我掌掌眼,看一看书画的真假。”

用什么开道,都不如用钱开道好使。

大周朝廷,不是每一个官员都两袖清风,视金钱如粪土。

崔三论浸淫书画多年,一打眼就知道这些书画都是真品。

但问题就在于,这些书画都十分眼熟,应该是有主之物。

“南夕啊,这幅周昉的《簪花仕女图》,画中女子体态丰腴,气质雍容。确实是他亲笔。只是,我怎么记得它应该是李阁老的?”

顾南夕心虚地移开视线。

咋说呢,她的脸皮还不够厚,不好意思理直气壮地说出来。

玉郎就没这方面的顾虑了:“管这画以前在谁手中?!只要知道,现在在咱们自己手里就行。度支司的蓝大人,掌管粮料案,他也喜欢《簪花仕女图》。这幅画本是他的珍藏,后来他儿子被李家大郎设计,以此画作赌注,却赌输了。这幅图才落到李阁老手中。”

崔三论明白玉郎的意思,只是心里仍转不过弯来:“这不好吧,他俩同朝为官,若是被人知道……”

“怕什么?咱们这叫物归原主!是在最大程度利用资源!”玉郎正气凛然道。

崔三论扭扭捏捏:“颜真卿的《多宝塔碑》雄浑厚重,大气磅礴,是户部尚司上供案黄大人的最爱。”

玉郎冲宋知州挑眉,还不赶紧记下?!

宋知州心中一动,大概猜到自己接下来要做什么了,急忙让小厮去取纸笔。

一箱接一箱的书画被定下归属。

接下来的就是金子。

这是顾南夕自己拿出来的:“书画有很多,金子省着点用。”

盛世古董,乱世黄金。

大周朝廷南逃的时候,带走的大部分都是金银。

宋知州点点头。

玉郎无奈一笑,穷家难当,这些年表妹受苦了:“行,咱们归拢归拢,看到底需要花多少钱。不是每一个官员都要打点,有人贪财,有人好色,有人胆小,每个人都有自己的弱点。”

普天之下,还有谁比他们这群皇城司更了解大周官员的底色?

在玉郎的协助下,众人对南行做交易一事有了大概的规划。

接下来的问题就在于谁去南面,怎么去?
这确实是个大问题。

大周朝廷对北面看得紧,宁可斩断商路,也不愿意让北面占便宜。

听来往的商人说,无论是水路还是陆路都有封锁,一天十二个时辰,从不间断。

苏玄明冥思苦想,从《云州周报》的话本子里得到灵感。

“不如把书画和金子装到棺材里,以送葬的名义去南面?他们能拦得了商人,总不能拦住想要入土为安的死人吧?”

玉郎怜爱地摸了摸苏玄明的脑袋。

有点聪明,但不多。

玉郎看向顾南夕,话中有话道:“大郎还需要历练啊。”

苏大郎身为云国公的长子,从法统上来看,是未来的继承人。

可他被关在京都太久了,人生经验和视野都被局限在小小的京都。

这个缺陷对他而言是致命的。

对于整个北面政治集团而言,也是致命的。

一个德不配位的继承人,只会带来皇权的争斗。

这里的德并不是只指德行,也包含与之相配的能力。

苏玄明的德行没有问题,有问题的是他的经历。

顾南夕对上玉郎的眼神,心中一沉。

玉郎收回视线,解释道:“棺材装上金子,车轮印一下子就能看出不对劲来。如果装上船,船吃水就会很深。”

放在平时,没人会观察得这么仔细。

但现在,不行!

苏玄明叹气,体会过来为何玉郎说自己欠缺历练了。

如果暗的不行,要不来明的?

派一个北面交流使团,去南面谈一谈?
苏玄明摇摇头,且不说北面交流使团会被多少人盯住,只说大周皇帝那狗怂脾气,万一真不管不顾,把使团给嘎了,南北双方是打,还是不打?

真是愁人。

能信得过的人,全都在大周朝廷挂上了名号,敢在南面一露面,就会被直接扣住。

宋知州想了许久,终于想到一个人:“我们不能过去,但是有人可以光明正大地过去啊。”

“谁?”

“黄锦程!”

黄家的生意遍布各地,甚至开展到了西夏和吐蕃。

他们肯定会有办法去南面的。

崔三论拧眉:“他人是可以过去,可怎么把钱运过去又把粮食运回来呢?”

宋知州笑道:“黄家和江南首富有诸多生意往来。前天,我跟黄锦程小酌一杯的时候,听他谈起过。皇太后年岁大了,身体不如以前,又加上舟车劳顿,时常惶恐身后事。”

有其母必有其子,从其子就能看其父母。

皇太后觉得自己大限将至,就想让年轻皇帝想办法,把她送回京都,她要埋到皇陵中去,陪伴先皇。

这不是强人所难吗?

年轻皇帝如果有本事把一个皇太后送到京都这头来,他们早就北上,夺回京都了!

或许,对死亡的恐惧确实能改变一个人。

平日里吃斋念佛,勤俭朴素,通情达理的皇太后,在死后事情的安排上,格外固执。

她和年轻皇帝多次为此事发生争吵,更是放出豪言:“你如果不送我回去,我就写信给顾南夕!她定会看在我俩交情多年的份上,派人接我回京都。”

这话算是戳中年轻皇帝的肺管子!

几个意思?!

当亲娘的,觉得自己儿子靠不住,要写信给儿子的死对头!这不是当着全天下的面,哐哐扇皇帝耳巴子吗?

年轻皇帝脾气一上来,不就是想入皇陵吗?!行,我在南面给你修一个!
至于想陪伴先皇……

可快拉倒吧。先皇要是知道,你冷落顾南夕多年,导致她不念旧情,鸠占鹊巢,还让她占成功了,先皇得从坟墓里跳出来,休了你!

After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker.

After Binding with the Maternal System, I Became a Slacker.

绑定慈母系统后,我摆烂了
Author:

After Gu Nanxi died from overwork, she bound a kind mother system and entered a book to become the matriarch of a noble family. The entire household was filled with villains, and ultimately, they all faced execution. Whether dead early or late, death was inevitable; it was better to lie flat and wait for it. The indecisive eldest son was a lovesick fool who ultimately squandered their family fortune for a merchant girl and even lost his life. After Gu Nanxi arrived, he no longer hesitated or chased after the merchant girl; instead, he carried "Five Years of Spring Imperial Examination, Three Years of Simulations" and followed Gu Nanxi daily, saying, "Mother, the teacher wants the parents to sign the papers; hurry and sign!" The sickly second son wanted to venture into the world, but in the end, he was framed by bandits, which implicated the whole family. Gu Nanxi had him lie down in the sun while reading martial arts novels, saying, "You might as well wander the fields; you might just save a disaster victim and become a master!" The second son’s eyes lit up: "Mother makes a good point!" The youngest daughter, who dreamed of becoming an empress, tirelessly provoked trouble for the favored concubine, only to end up in the cold palace. Gu Nanxi tossed her the housekeeper's keys and "The Thirty-Six Stratagems," saying, "If you can't even sweep your own room, how can you rule the world?" The kind mother system was in distress: "Is this how you're supposed to use the secret manuals I gave you? Is there such a thing as a kind mother?" Gu Nanxi could lie down for twenty hours a day, with the remaining four hours used for eating: "If you're capable, you go handle it." Gu Nanxi's nonchalant attitude turned the entire noble house upside down. Unexpectedly, the eldest son became the youngest premier, the second son was a general guarding the borders, and the youngest daughter became a renowned virtuous empress. Novel keywords: After binding the kind mother system, I slacked off, no pop-ups, download the complete text of "After Binding the Kind Mother System, I Slacked Off," read the latest chapters of "After Binding the Kind Mother System, I Slacked Off."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset