The Precious Lady – Chapter 92

Free translation limit for this category has been reached for older posts. Please login or register to translate this post.
Balance: 0 coin

Click Please login to purchase points


第92章 借钱
酿酒八道工艺,第一道便是浸米。

筛子筛出稻壳,石磨转动将粟米粉碎,再架锅烧开温水,加入其中翻拌均匀。

女奸商正拿着个小本本,还有她惯用的芦苇管笔,凑大铁锅很近,一脸的求知欲缠着马昌顺,“马师傅,浸到什么时候能进行蒸煮?”

“吸水胀大,一颗颗疏松便可。”马师傅指着洗得瓦亮排排码齐的甑锅,“然后放这里面,架锅蒸煮,直到外硬内软、内无白心、疏松不糊、透而不烂、均匀一致。蒸米要经过‘三蒸两淋’的工序,以保证一筒米熟度一致,粒粒分明。”

温婉拿着小本本手速刷刷刷的记下,虽然她做管理,但自家的产业总得清楚每个流程不是?

温婉一抬头就看见温老爹站在门口一脸慈母笑,“爹,你回来了?”

酒坊门前大院子的地上铺满了蒸煮糊化后的米,冯水根舞动麒麟臂,用木锹将米从甑锅里铲出,放在干净的地面上,用木锹不断摊薄和匀,进行着自然冷却。

哟。

动作倒是挺快。

眨眼间都到第三个工序了。

难怪酒坊屋顶白烟徐徐。那燃的是白烟吗?不是!是银子啊!

温老爹绕过面前地坝那一大摊匀开的米,和温婉寒暄两句便往屋内走,他在正堂主位翘着二郎腿坐着,看着外面热闹场景,捧起茶碗,发出一声舒服的喟叹。

这把稳了。

以后能退居二线做个太上皇了。

孩子年轻,正是闯荡的年纪。

可是他已经老了,到了享清福的时候了。

温老爹背着手,在酒坊来回转悠。

见大家都干得热火朝天他却无事可做,不由尴尬的摸摸鼻子,又想到陈妈总埋怨姑爷在后山搞什么练武场,他还没去过,便闲庭信步的往后山走。

隔老远就听见剑风赫赫之声,走近才看见赵恒带着半扇银色面具,只露出下半张脸来。他手持长剑,身形矫健宛若游龙,一柄二十两银子的长剑在他手里愣生生舞出千军万马的奔腾气势。

这长剑,还是他送给赵恒的。

嗯,不亏是走镖的,这身手就是矫健,以后看家护院…不成问题。

只不过…一想到温婉打着去父留子的主意,温老爹这会子对赵恒倒是多了几分怜惜。

这孩子多好啊。

知分寸、懂进退、人又机灵懂变通。

要不是被他们父女二人趁着他失忆,连哄带骗的让他成了自家的女婿,他何至于要背着赘婿的名声过一辈子?何至于整日戴着这累赘面具?
这件事…终究是他们做得不厚道。

以后该善待这孩子才是。

“父亲回来了?”赵恒看见旁边驻足的温老爹,立刻停下动作朝温老爹走来,见他油光满面身体大好,全无之前虚弱病态,不由放下心来。

温老爹看一眼木质的武器架,上面挂着的全是木头做的长剑、长枪、棍棒之类,工艺粗糙,一看就是孩子自己的木工活儿。

温老爹心里又埋怨了温婉几句,难得对赵恒和颜悦色,“等酒坊挺过这段时间以后,爹做主,十八般兵器都给你买一套。别人家孩子有的,以后你也有。”

赵恒失笑。

暗道这两父女真是一模一样。

都想着给他充实兵器库。

行吧,两份宠爱的感觉也不赖。

温老爹叹口气,宛如慈父一般拍拍赵恒的肩膀,“以后在家里受了什么委屈,或者那丫头欺负你,你跟爹说,爹为你做主。”

赵恒对温维明这突如其来的热情有些不知所措,随后才莞尔一笑说道:“多谢父亲。”

温老爹想着防患于未然,又给赵恒做心理建设,“一家人客气什么。你既到了我温家,那就是我的儿子。爹对你没有其他要求,只要你平安快乐就好。”

赵恒微微蹙眉。

温老爹这是怎么了?
难不成是去了柳姨娘那儿一趟,整个人也变得更亲和了?

父子两寒暄了一会儿,主要是温老爹问赵恒吃了没、睡了没、拉了没,天气转凉多加衣裳,问得赵恒云里雾里无法招架。

温老爹自觉和自家女婿拉进了关系,想着就算将来有朝一日赵恒恢复记忆,他回忆起在温家的时光,也不至于太恨他们,心情大好。

哪知,一下山就看见那头猪又来了。

猪精拉着自家闺女,两个人在墙角嘀嘀咕咕,温维明走近一听,才听到猪精想找温婉借钱。

温维明没好气说道:“借什么借?托你朱掌柜的福,我酒坊元气大伤,你还好意思舔着脸来借钱?当初是谁跟元敬哥俩好,看不上咱温家的,现在来借钱,亏你开得了这个口!”

朱旺被温维明训得脸色呐呐,倒是温婉笑着说道:“我父亲话粗理不粗,我们酒坊什么情况,朱掌柜应该比别人更清楚。你别看这次买粮我占了便宜,但鑫隆钱庄那儿还有石金泉欠下的巨额债务,我温家还不知道能不能熬过今年冬天。”

温婉苦笑,“再有一个多月,钱庄该带着打手上门了。”

朱掌柜被臊得险些站不住脚,“是我不对,我病急乱投医求到两位跟前,实在是不该。”

温维明冷笑一声,拂袖入内,很自觉的坐上C位,又看一眼唯唯诺诺的朱旺,“元六郎不是欠了你几百两漕运的费用吗?你不去找他,反而找我,是什么道理?”

“哎哟,温老弟…快别提了,元敬那个狗东西这几天一直躲着我呢!我去找了他好几回,仆人们每次都说他出去了!我知道,那狗东西身上也没两个子儿,定是想拖着银子不给呢!”

温维明低咳一声,话语里存了两分打听的意思,“你们去并州…当真亏了那么多?那元六郎可是播州程氏的人,家底丰厚,总不至于走这一趟就元气大伤,连几百两银子都拿不出来吧?”

“本来不至于赔那么多。只是半道上…我们又收了一回粮。”朱旺声音越说越低,“原本想着收得越多,挣得越多,只要到了并州就能大赚一笔!哎,不曾想…却…我真是悔不当初!”

(本章完)

The Precious Lady

The Precious Lady

万金娘子
Author:

The text is as follows: "【The Merchant Lady vs. The Cunning Power Lord】 It is said that the Wen family in Ping County has a fortune made of gold and jewels, even the bowls for eating are made of gold. Unfortunately, Old Master Wen has difficulty producing heirs, with only two daughters. With Old Master Wen gravely ill, the Wen family is about to be stripped bare by relatives. The newly arrived Wen Wan is quite anxious. She desperately needs a well-behaved and docile son-in-law—just as Wei Zheng, the Marquis of Huai'an, who was sent to Jiangnan to investigate a case, is ambushed and left in critical condition, he is knocked unconscious and urgently delivered to Wen Wan’s bed. The amnesiac Wei Zheng becomes the Wen family's son-in-law Zhao Heng. His hand that once wielded a sword turns into one that cooks soup. Finally, Wen Wan diagnoses a pregnancy and without hesitation throws the drugged Wei Zheng into the snow-capped mountains five hundred miles away, leaving him to fend for himself. Meanwhile, she dons a white flower on her head and black gauze on her arm, throwing a banquet to bid farewell to her "suddenly deceased" husband. When the citizens of Ping County mention the merchant lady, they all sigh: This young woman is suffering! Her man is dead, leaving her to live with her old father and two children. Don’t let her wealth fool you; she must be in immense pain. Wen Wan wipes her tears with a handkerchief, repeatedly agreeing, fearing others might see her secretly delighted heart. Later, as the Wen family's fortunes attract envy, Wen Wan is thrown into prison. The one handling the case is none other than the renowned Marquis of Huai'an. The Wen family exhausts all their wealth in efforts, but the case makes no progress. In the prison, a cold-eyed man in a blue shirt asks her, “Merchant Wen, I’ve heard that you once vowed to remain faithful to your deceased husband for life?” Wen Wan trembles: Brother, I was being honest, please let me go."

Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Options

not work with dark mode
Reset